Ejemplos del uso de "wise men" en inglés

<>
Wise men make proverbs and fools repeat them. Мудрецы сочиняют пословицы, а дураки повторяют их.
So did a committee of "Three Wise Men", led by Jean-Luc Dehaene, former Belgian prime minister. Эту точку зрения разделял и комитет "Трех мудрецов" во клаве с Жаном-Люком Деоном, бывшим Премьер Министром Бельгии.
Well, actually, it's a statue of one of the three wise men I repainted to look like Saint. Вообще-то, это статуя одного из трех мудрецов, которых я подновил, чтобы выглядели, как святые.
And as Mary and Joseph made their way to Bethlehem, three wise men were preparing for a journey of their own. А тем временем как Мария и Иосиф направлялись в Вифлеем, три мудреца готовились отправиться в свое путешествие.
Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит.
A wise man can derive gold even from pus. Мудрец должен и из гноя выбирать золото.
Alexander, a young Macedonian, met there what he called a "gymnosophist," which means "the naked, wise man." Молодой македонец Александр повстречал там человека, которого он назвал "гимнософист", что означает "нагой мудрец".
He was very good at playing to that ancient Western stereotype of the Wise Man from the East. Он очень хорошо разыгрывал древний западный стереотип о «Восточном мудреце».
Wise men looking to the skies Волхвы смотрят в небо
By other's faults wise men correct their own. Мудрые люди учатся на чужих ошибках.
Honest men marry soon, wise men not at all. Честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще.
The arrival of the wise men bearing gifts of gold, frankincense, and myrrh. Прибытие волхвов, приносящих подарки из золота, ладана и миры.
To understand the Star of Bethlehem, we need to think like the three wise men. Для понимания Вифлеемской звезды нам надо думать так, как это делали волхвы.
Molnar believes that the wise men were, in fact, very wise and mathematically adept astrologers. Молнар считает, что наши волхвы на самом деле были очень мудрыми и сведущими в математике астрологами.
Now we have our second first-Christmas astronomy puzzle: how can a star “in the east” guide our wise men to the south? Вот и вторая астрономическая загадка первого Рождества: как «звезда на востоке» могла повести волхвов на юг?
The north star guides lost hikers to the north, so shouldn’t a star in the east have led the wise men to the east? Полярная звезда ведет заблудившихся путников на север. А поэтому разве звезда на востоке не должна была вести волхвов на восток?
The faithful sing about the “Star of Wonder” that guided the wise men to a manger in the little town of Bethlehem, where Jesus was born. Верующие поют о чудесной звезде, которая направила волхвов к яслям в маленьком городе Вифлееме, где родился Иисус.
To advance on these issues, I completely approve of the Secretary-General's intention to gather around him a committee of independent wise men and women responsible for submitting proposals. Я полностью поддерживаю намерение Генерального секретаря в целях продвижения вперед в этих вопросах создать при себе комитет независимых интеллектуалов, который отвечал бы за представление предложений.
If Matthew’s wise men actually undertook a journey to search for a newborn king, the bright star didn’t guide them; it only told them when to set out. Если волхвы Матфея действительно предприняли путешествие в поисках новорожденного царя, то яркая звезда не вела их; она лишь сказала им, когда надо выступать в путь.
We also need to think like King Herod, who asked the wise men when the star had appeared, because he and his court, apparently, were unaware of any such star in the sky. А еще нам надо думать так, как думал царь Ирод, который спросил волхвов, когда на небе появилась эта звезда, ибо он и его двор по всей вероятности были в неведении о ее существовании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.