Ejemplos del uso de "work location" en inglés
Member States should encourage businesses to restructure the formal work environment so that there is increased flexibility in working hours and work location.
Государства-члены должны призвать деловые круги изменить условия труда в формальном секторе таким образом, чтобы обеспечить бoльшую гибкость в вопросах выбора графика и места работы.
In response to a request by IAEA, Iraq has expanded the list of relevant Iraqi personnel to over 300, along with their current work locations.
В ответ на просьбу МАГАТЭ Ирак расширил список соответствующего персонала Ирака до более чем 300 человек, вместе с их нынешним местом работы.
I am going to be in a movie, and work on location.
Я собираюсь сниматься в кино и работать на съемочной площадке.
Use the criteria to direct the put away work to a location.
Используйте критерии для направления работы размещения в местонахождение.
Cycle counting work for a location is created based on the value specified in the Days between cycle counting field.
Работа подсчета циклов для местонахождения создается на основе значения, указанного в поле Дней между подсчетом циклов.
During our work at the location of the incident we could not detect any hints with regard to the kind of trigger that has been used.
В ходе нашей работы на месте инцидента мы не смогли обнаружить каких-либо признаков, позволяющих сделать вывод о том, какая система использовалась для подрыва.
I could at least work Odin's location out of him.
Я могу, по крайней мере, узнать местоположение Одина.
Find your Work Folders location (usually located at C:\Users\user name\Work Folders, where user name is your Windows user name).
Найдите рабочие папки (обычно они расположены по адресу C:\Пользователи\имя_пользователя\Рабочие папки, где имя_пользователя — это ваше имя пользователя Windows).
These include reduction of long legal working hours, flexibility of work time and location, and the possibility of taking part-time work.15
К ним относятся сокращение установленных нормативных сверхурочных часов, гибкость в выборе режима и места работы и возможность работы неполный рабочий день15.
Lastly, she requested figures showing any upward trend in woman's representation in the diplomatic corps since the 1977 report and asked whether any measures had been taken in that regard, such as allowing couples to work in the same location.
Наконец, она просит представить данные, свидетельствующие о какой-либо повышательной тенденции в области представленности женщин в дипломатическом корпусе за период после представления доклада в 1977 году, и спрашивает, были ли приняты какие-либо меры в этой связи, например, меры, разрешающие супругам работать в одном и том же учреждении.
The decision on security and safety standardization among the main locations will be taken in line with both the specific technical standards elaborated by the Department of Safety and Security and the detailed site-specific work at each main location in the course of the project design and engineering.
Решение о стандартизации систем обеспечения охраны и безопасности, используемых во всех основных точках, будет приниматься исходя из результатов проводимого Департаментом по вопросам охраны и безопасности обсуждения конкретных технических стандартов и подробной оценки ситуации на месте в каждой из основных точек в ходе проектно-инженерных работ.
Define how to create the work to replenish a location
Определение способа создания работы для пополнения местонахождения
The thing that we're all trying to do, which is to make it work, regardless of location, right where we are.
На то, что если мы стараемся, мы можем сделать что-то стоящее, вне зависимости от нашего местоположения, а именно там, где мы находимся.
For example, if you select the WMSLocationId field, the work will be sorted by location.
Например, если выбрать поле WMSLocationId, работа будет отсортирована по местонахождению.
There isn't currently a way to search for remote or work from home jobs by location.
В настоящее время отсутствует возможность поиска вакансий для удалённой работы или работы на дому с указанием местоположения.
Would it be possible to work backwards from the location of the body find to figure out where along the tornado's path the victim was picked up?
Возможно ли отработать в обратном порядке от места, где тело было найдено чтобы выяснить, на каком участке своего пути торнадо подхватил жертву?
In the Alert boundary maximum field, enter the maximum number of kanbans to maintain for a work cell or a supermarket location.
В поле Максимальная граница оповещения введите максимальное число канбанов для поддержания для производственной ячейки или местоположения супермаркета.
All of the remaining put away work is directed to the new location.
Остаток работы размещения направляется в новое местонахождение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad