Ejemplos del uso de "work preferences" en inglés
In terms of policy-oriented work on issues of market access for LDCs, most generalized system of preferences (GSP) handbooks have been updated, since all initiatives in favour of LDCs such as the EU's “Everything but arms” (EBA) initiative and the United States African Growth and Opportunity Act (AGOA) have been taken in the framework of the GSP schemes.
В рамках работы по вопросам политики, касающимся доступа на рынки для НРС, было обновлено большинство справочников по всеобщей системе преференций (ВСП), поскольку все инициативы в интересах НРС, такие, как инициатива ЕС " Всё, кроме оружия " и Закон Соединенных Штатов о содействии экономическому росту и расширению возможностей африканских стран, были приняты в рамках схем ВСП.
It is up to the US to work with China and others to do this, and this requires America's openness to others' preferences and their having a larger role.
Это предстоит решать США, работать ли с Китаем и другими странами, чтобы это воплотить.
The evidence on this point is not as definitive as one might like, but what we have - for example, from the work of Princeton University's Larry Bartels - suggests that over the past 50 years, virtually the entire US political elite has stopped sharing the preferences of low- or middle-income voters.
Очевидность по этому вопросу не такая определенная, как хотелось бы, но то, что мы имеем - например, если судить по работе Ларри Бартелса из Принстонского университета - говорит о том, что за последние 50 лет практически вся политическая элита США перестала разделять предпочтения избирателей с низким и средним доходом.
And, because its work is largely project-based, with member states funding specific activities, its role in mitigating refugee crises is largely reliant on individual members’ preferences and priorities.
И поскольку ее работа главным образом основана на проектах, а государства участники финансируют конкретные мероприятия, ее роль в смягчении кризисных ситуаций с беженцами, в значительной степени зависит от предпочтений и приоритетов отдельных членов.
The Doha Work Programme must be expedited with a view to achieving development-friendly results in agriculture, TRIPS and public health, implementation issues, special and differential treatment, market access for non-agricultural products, textiles, services, particularly economically meaningful offers in Mode 4, small economies, erosion of preferences, LDCs, and accession to the WTO.
Осуществление Программы работы Дохи необходимо ускорить ради достижения благоприятных для развития результатов в областях сельского хозяйства, ТАПИС и здравоохранения, вопросов осуществления, особого и дифференцированного режима, доступа на рынки несельскохозяйственных товаров, текстиля, услуг, наиболее значимых в экономическом отношении предложений по способу 4, стран с малой экономикой, эрозии преференций, НРС, а также присоединения к ВТО.
Choose Send/Receive> Preferences> Work Offline to toggle between offline mode and online mode.
Для переключения между автономным и сетевым режимами выберите элементы Отправка и получение > Параметры > Автономная работа.
On the Send / Receive tab, in the Preferences group, click Work Offline.
На вкладке Отправка и получение в группе Настройки нажмите кнопку Автономная работа.
Depending on the requirements and preferences the clients are able to choose the best suiting technical option and conditions for their comfortable work.
В зависимости от требований и предпочтений клиенты могут выбрать наиболее подходящее техническое решение и выгодные условия для комфортной работы.
UNCTAD should also continue to support the revitalization and greater utilization of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, taking into account the special needs of LDCs, through its analytical and capacity building work.
ЮНКТАД следует также и впредь содействовать повышению роли и расширению использования глобальной системы торговых преференций между развивающимися странами с учетом особых потребностей НРС на основе своей аналитической работы и работы в области укрепления потенциала.
If you would like to change your subscription preferences or if you received this message in error, please click below:
Если вы хотите изменить настройки подписки или получили это сообщение по ошибке, нажмите ниже:
The replacement of the transport tax with an environmental one (the idea is being discussed and would concern all vehicles) will also support the market, but not as substantially as customs preferences, Pankov reckons.
Замена транспортного налога на экологический (идея обсуждается и касается всех машин) тоже поддержит рынок, но не так ощутимо, как таможенные преференции, считает Панков.
A February poll of voter preferences by the Gorshenin Institute showed nine political parties capable of entering the next parliament with none backed by more than 13 percent of the electorate.
В феврале свой опрос о предпочтениях избирателей провел Институт Горшенина. Он показал, что девять политических партий, могущих войти в новый состав парламента, пользуются поддержкой не более чем 13% электората каждая.
We use the information gathered by cookies to optimize our website and improve your experience by tailoring this website and our advertising to your preferences.
Мы используем собранную файлами cookie информацию для оптимизации нашего веб-сайта и улучшения взаимодействия с вами путем настройки этого веб-сайта и нашей рекламы в соответствии с вашими предпочтениями.
You can change these preferences via your Trading Account or by contacting us.
Вы можете изменить эти настойки через свой онлайн-счет или связавшись с нами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad