Ejemplos del uso de "in modo pubblico" en italiano

<>
La compagnia ha deciso in modo non ufficiale di assumermi. The company has unofficially decided to employ me.
Dissero che agì in modo vergognoso. They said he had acted shamefully.
Parlo l'inglese come lingua madre, lo spagnolo correntemente, e il tedesco in modo zoppicante. I speak English natively, Spanish fluently, and German haltingly.
Ho ordinato 32000 delle frasi in cinese in modo da creare una lista di frasi per chi studia la lingua. I've sorted 32,000 of the sentences in Chinese to create a list of sentences for learners of the language.
Lui ha iniziato a comportarsi in modo strano. He has started acting strangely.
Mi sono alzato presto in modo da poter prendere il primo treno. I got up early, so that I could catch the first train.
Dica a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare. Tell those people to back off so that the helicopter can land.
Vedo la vita in modo diverso ora. I see life differently now.
Gill di solito agisce in modo molto efficiente. Gill usually acts most efficiently.
Di' a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare. Tell those people to back off so that the helicopter can land.
Dovremmo agire in modo da risolvere il problema. We should so act as to solve the problem.
Si curerà in modo naturle. It'll cure itself naturally.
Dite a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare. Tell those people to back off so that the helicopter can land.
Lei canta in modo incredibile. She sings in an unbelievable way.
Ha iniziato a comportarsi in modo strano. She has started acting strangely.
Tom ha organizzato in modo che Mary incontri John mercoledì. Tom has arranged for Mary to meet John on Wednesday.
Lei ha iniziato a comportarsi in modo strano. She has started acting strangely.
Qualsiasi modo mi va bene. Either way's fine with me.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
A Singapore, un modo per punire i criminali è frustarli, o colpirli numerose volte sulla schiena con un bastone. In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.