Ejemplos del uso de "principio" en italiano
Principio che vale oggi per l'economia mondiale.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
Quando in principio lo raccontai ai miei amici matematici dissero:
Когда я впервые рассказал об этом моим коллегам, они сказали:
Questo mi è stato molto, molto chiaro fin dal principio.
Это быстро становится очень и очень понятным.
Ma il principio della diminuzione delle tasse nasconde diversi problemi.
Но существует несколько недостатков в учении о более низких налогах.
Il principio di gestione sono i dollari e i centesimi.
Деньги становятся главным фактором в управлении.
La storia è basata su un solido principio di pluralismo politico.
Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма.
L'alternativa è una strategia di impegno e un dialogo di principio.
Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога.
A patto di seguire questo principio, potete insegnar loro qualsiasi altra cosa vogliate.
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете.
Un importante principio della biomimetica è trovare modi per riunire tecnologie in insiemi simbiotici.
Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
Il problema è che quel principio attivo, come ho detto prima, deriva dai maiali.
Проблема заключается в том, что активный компонент, как я упоминал ранее, получают из свиней.
Ma nessuna precauzione, e nessun principio precauzionale, può evitare dei problemi che ancora non prevediamo.
Но никакая предусмотрительность и никакие меры предосторожности не помогут избавить нас от тех проблем, которые мы не можем предвидеть.
In linea di principio, un computer abbastanza potente, con quella equazione, dovrebbe permetterti di calcolarlo.
и у вас есть достаточно большой компьютер - почему ДНК той формы, которую она имеет.
Il principio è quello di una relazione importante, danneggiata da uno scontro, e che quindi bisogna ripristinare.
если у вас есть ценные отношения, повреждённые в результате конфликта, вы должны что-то с этим сделать.
Ma il principio del Darwinismo universale è che ogni informazione che subisca variazioni e sia selezionata produrrà progetto.
Но закон универсального дарвинизма состоит в том, что любая информация, которая видоизменяется и отбирается, в итоге приведет к эволюционному процессу.
Un principio cristallino, componibile, al centro nella parte superiore, che sto cercando di far diventare un auditorium in Islanda.
Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
Abbiamo finanziato la ricerca per un Consumer Panel con l'intento di garantire il principio della "parità delle armi".
Мы финансировали исследования для совета потребителей в попытке гарантировать "равноправие сторон".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad