Ejemplos del uso de "rompere" en italiano con traducción "сломаться"

<>
E'stato un rompere il ghiaccio, superare uno stigma sociale, e credo che il design possa fare anche questo. Лед был сломан, стыд был преодолен и, я думаю, это тоже заслуга дизайна.
La mia valigia è rotta. Мой чемодан сломался.
La mia automobile è rotta. Мой автомобиль сломан.
"Se è rotta, è roba mia". "Если это сломано, это моя вещь"
La tazza ha il manico rotto. У чашки сломана ручка.
Il mio sacchetto si è rotto. Моя корзина сломалась.
poi si è rotto di nuovo. потом он снова сломался.
Potete vedere che ha un dente rotto. Заметьте, у него сломан зуб.
Ho sentito che qualcosa si era rotto. Я чувствовал, что что-то сломалось.
Ma che succede se si rompe il motore? А если наш двигатель сломан, то что?
Non c'é niente di rotto, quindi non lo riparo. Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее.
Se qualcuno cerca di riutilizzarla si blocca e poi si rompe. Если кто-то затем попытается повторно использовать его, шприц застрянет и сломается.
Ce ne vogliono tre, così che se uno si rompe, sai qual è. Всего их три, для того, чтобы, случись одному из них сломаться, вы точно знали, какой.
Immaginate di avere, per esempio, un aspirapolvere in casa che si è rotto. Представьте, у вас дома есть, скажем, техника марки Hoover и она сломалась.
Il dissalatore si è rotto, il più importante strumento che ho in barca. Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.
E quando quelli sono diventati inutilizzabili, ho fatto a pezzi uno dei remi rotti. Когда и это не сработало, я разобрала одно из сломанных весел.
Mi si ruppero tutti e quattro i remi prima di arrivare a metà percorso. Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла.
E sussurravo la buona notizia all'infermiera attraverso la mia mascella rotta, tenuta chiusa dai fili. И я прошептал сиделке эту хорошую новость сквозь сломанную челюсть, к которой были подключены провода и которая практически не открывалась.
Natura morta in cima ad un tetto, dentro barili alberi morti, una panchina rotta, cani, escrementi, cielo. Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо.
Guardando questo tipo di ponti ho sempre come la sensazione che si stia rompendo qualcosa di bello. После этого, смотря на мосты подобного типа, мы просто не могли избавиться от чувства, что их красота была сломана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.