Ejemplos del uso de "sole cadente" en italiano
I germogli sono piccoli, ma cercando il sole sono in grado di rompere muri di mattoni.
Побеги, хотя и кажутся хрупкими, способны пробиться сквозь кирпичную стену, протягиваясь к солнцу.
Se quel parco di divertimenti fosse arrugginito e cadente, non ci andreste mai.
Если бы аттракционы в луна-парке были ржавыми и разваливались на части - вы бы никогда не рискнули на них прокатиться.
E al centro di quei resti di supernova ci sarà un piccolo buco nero la cui massa sarà pressappoco tre volte la massa del Sole.
А внутри этих остатков суперновой звезды будет маленькая чёрная дыра, масса которой будет примерно в три раза больше массы Солнца.
Ebbene, pensate a cosa gli artisti, scrittori e poeti hanno in comune, l'abilità di pensare metaforicamente, collegando idee apparentemente scorrelate, come, "è l'Est, e Giulietta è il Sole."
Вот, задумайтесь что общего есть у художников, писателей и поэтов - способность думать метафорично, объединять не связанные на первый взгляд идеи, например, "Оно - восток, и в нем Джульетта - солнце."
Siamo sicuri che le sole persone che non provano vergogna sono quelle che non sono capaci di connessione ed empatia.
Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание.
Come riesce il Sole ad estendere la sua influenza attraverso lo spazio vuoto e inerte?
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
Infatti, nel 1742, i lampioni di Galway, Dublino e Waterford, funzionavano con l'olio del pesce sole.
Надо сказать, в 1742 уличные фонари в Голуэе, Дублине и Уотерфорде были заправлены маслом гигантских акул.
Il sole non splende tutto il giorno, né tutti i giorni, e neanche il vento soffia sempre.
Солнце светит не целый день, да и не каждый день, равно как и ветер непостоянен.
Esistono programmi per simulare l'aspetto delle persone se fumano, se si espongono troppo al sole, se aumentano di peso e così via.
Некоторые из них позволят вам увидеть, как вы будете выглядеть, если начнёте курить, посещать солярий, наберёте вес и т.д.
Che da sole non possono fare da collante, ma quando vengono messe insieme, succede qualcosa.
не является клеем, но при совмещении друг с другом, что-то случается.
E le sole pagine accessibili dalla rete WiFi si possono visitare dagli edifici scolastici, o al Bojangles Fried Chicken, in cui mi ritrovo abusivamente molto spesso.
А единственное место, где есть wifi, это школа либо фаст фуд ресторан Bojangles Fried Chicken, где я часто проводила время, сидя на корточках.
E il campo magnetico della Terra ci protegge dal Sole.
А магнитное поле Земли защищает нас от Солнца.
"Aspetta un attimo, le variazioni possono essere create dall'energia prodotta dal sole".
"Подождите-ка, ведь количество энергии, получаемой от Солнца, меняется".
Ma se solo potessero produrre lenti e specchi per concentrare la luce, come gli alberi producono le foglie potrebbero mantenersi calde anche in superfice potrebbero sfruttare il sole in tutti i modi metter radici che scendono nell'oceano e la vita potrebbe essere molto rigogliosa.
Но если бы они могли расти просто как листья - маленькие линзы и зеркала для концентрирования света - тогда они могли бы делать поверхность тёплой, они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан - тогда жизнь могла бы процветать.
E in un giorno nuvoloso, vidi uno squarcio tra le nuvole e il sole ha fatto capolino e mi sono chiesto, se potessi tornare a sentirmi meglio.
В пасмурный день расступились облака и начало выходить солнце, и я подумал, может быть, я ещё смогу почувствовать себя лучше.
Ma non dovremmo dimenticare che tutta l'energia di questo pianeta, in effetti, deriva dal sole.
Но мы не должны забывать, что вся энергия на этой планете, на самом деле, приходит от солнца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad