Ejemplos del uso de "trasformare" en italiano
come trasformare questa roccia nei componenti di un tostapane?
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Dico, trasformare qualcuno già carino in qualcosa di terribile.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
Ha continuato ad impegnarsi al fine di trasformare le coscienze.
И она продолжала пытаться изменить сознание людей.
Nei prossimi 5 minuti intendo trasformare il vostro rapporto col suono.
В течение следующих 5 минут я намерен перевернуть ваше представление о звуке.
Vogliamo trasformare ogni interazione al mondo in un mattoncino pronto all'uso.
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
Come fare esplodere, come trasformare una bicicletta in uno strumento di terrore.
в городских условиях.
Ho esplorato la pelle umana, e come la tecnologia possa trasformare il corpo.
Я изучала человеческую кожу и возможности технологии по её видоизменению.
Può trasformare il propro corpo in un pesce grosso e impressionante in pochi secondi.
Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд.
Quindi, pensare di riformare e trasformare l'educazione, non è come clonare un sistema.
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем.
Quindi voglio che tutti capiscano l'importanza critica del trasformare la carità in impresa.
Итак, я хочу, чтобы все поняли, насколько критично важно превращение благотворительности в бизнес.
Quando ho iniziato Parikrma ho iniziato con tutta l'arroganza di trasformare il mondo.
Когда я начинала "Парикарму", я делала это с большой долей наглости, наглости изменить мир.
Come possiamo trasformare le nostre conoscenze di virologia in un test diagnostico semplice e portatile?
Как мы можем превратить накопленные нами знания по вирусологии в один простой портативный диагностический прибор?
In breve, dobbiamo trasformare i paesi del Mediterraneo in produttori piuttosto che consumatori della stabilità regionale.
Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
È una trasformazione totale che può realmente trasformare la vita di coloro che hanno bisogno di cibo.
Глобальная перемена, полностью изменяющая и жизни нуждающихся в пище людей.
Ma quando stringete gli occhi, quello che fate è trasformare l'immagine da alta a bassa definizione.
Щурясь, вы в сущности, видите более крупнозернистое изображение.
Ci sono spambot che la infestano, cercando di trasformare ogni voce in una pubblicità di orologi Rolex.
Спам-боты ползают по ней, пытаясь превратить каждую страницу в рекламу Ролекса.
Abbiamo visto come le reti distribuite, le quantità di dati e di informazioni possano trasformare la società.
Мы наблюдали, как распределённые сети, массивы данных и информация могут изменить общество.
Se rallenti la tua giornata per 15 minuti riesci a trasformare lo stato infiammatorio in stato anti infiammatorio.
Если же вы 15 минут в день расслабляетесь, то тем самым переводите своё возбужденное состояние в состояние противодействия возбуждению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad