Ejemplos del uso de "Já que" en portugués

<>
Já que estava doente, não fui. Since I was sick, I didn't go.
Desligue a TV, já que está tarde. As it is late, turn off the TV.
Já que estás aqui, podes dar-me uma ajuda. You can give me a hand, now that you're here.
Já que Tom é honesto, eu gosto dele. Since Tom is honest, I like him.
Nossa memória é como uma peneira, já que esquecemos quase a metade do que aprendemos dentro dos vinte primeiros minutos. Our memory is like a sieve, as we forget almost half of what we have learned within the first twentie minutes.
Já que eu estou gripado, estou sem paladar. Since I have a cold, I have no sense of taste.
Já que está aqui, você pode me ajudar. Since you're here, you can help me.
Já que está com febre, deveria ficar em casa. Since you have a fever, you should stay home.
Já que eu estou aqui, você gostaria de conversar? Since I'm here, would you like to chat?
Eu não sei como demonstrar, já que é tão óbvio! I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Já que está chovendo, seria melhor você ficar em casa. Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
Já que está cansado, é melhor ir para a cama cedo. Since you look tired, you had better go to bed early.
Estou com bastante fome, já que não como desde manhã cedo. I'm pretty hungry since I haven't eaten since early this morning.
Você deve estar triste, já que você perdeu um de seus amigos. You must be sad since you lost one of your friends.
Já que ele consegue ler uma letra tão pequena, ele está longe de ser míope. Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
Mais cedo ou mais tarde teremos que comprar uma TV nova, já que a que temos no momento é um modelo muito antigo. Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model.
Se só quiséssemos ser felizes, isso seria fácil; mas nós queremos ser mais felizes que as outras pessoas, e isso é quase sempre difícil, já que as julgamos mais felizes do que são. If we only wanted to be happy, it would be easy; but we want to be happier than other people, and that is almost always difficult, since we think them happier than they are.
passaram três anos desde que casámos. It's been three years since we got married.
faz quatro anos que a gente se conhece. Como o tempo voa! It's already been 4 years since we met. How time flies.
Já que estava cansado, foi para a cama cede. Because he was tired, he went to bed early.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.