Ejemplos del uso de "Бедным" en ruso
принести пользу бедным и сохранить природные ресурсы.
die Armen verdienen Geld und die Ressourcen werden erhalten.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам.
Und was lernen die armen Entwicklungsländer daraus?
Последние 60 лет богатые страны оказывали экономическую помощь бедным.
Reiche Nationen haben arme Nationen seit 60 Jahren mit Hilfsgütern unterstützt.
Наконец, мы должны выразить солидарность развивающимся и бедным странам.
Und schließlich müssen wir unsere Solidarität mit aufstrebenden und armen Ländern zum Ausdruck bringen.
Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным.
Es ist besser, reich, aber gesund zu sein als arm, aber krank.
Не то чтобы у Обамы не было политики помощи бедным.
Dabei ist es nicht so, als ob Obama keine politischen Strategien hätte, um den Armen zu helfen.
Этот район перестал быть самым бедным, и значительно выросло биоразнообразие.
Es ist nicht länger der ärmste Distrikt, und es gibt eine immense Entwicklung der biologischen Vielfalt.
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток:
Statt Kapitalflüsse von den Reichen zu den Armen erlebten wir genau das Gegenteil:
И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше.
Doch eine gesteigerte Migration würde den Armen viel mehr helfen.
Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.
Heutzutage traut sich kein Politiker, Hilfe für arme Menschen überhaupt anzusprechen.
Недостаток является результатом политических процессов и деятельности учреждений во вред бедным".
Wasserknappheit wird durch politische Prozesse und Institutionen verursacht, die die Armen benachteiligen."
Мы не можем помочь бедным, делая их слабые правительства еще слабее.
Dadurch, dass wir die bereits jetzt schwachen Regierungen noch schwächer machen, können wir den Armen nicht helfen.
Как насчет действий в обход правительств и непосредственной передачи денег бедным?
Wie sieht es damit aus, die Regierungen zu umgehen und die Hilfe direkt an die Armen zu geben?
Бедным меньшинствам, которых не допускают на рынок труда, предоставляют немного социальной помощи.
Die armen Minderheiten, die ausgeschlossen bleiben, erhalten ein paar unterstützende Sozialleistungen.
В результате 40% всех трансфертов идут бедным, но трудоспособным людям рабочего возраста.
Aus diesem Grund gehen 40% aller Transferleistungen an arme, aber durchaus leistungsfähige Menschen im arbeitsfähigen Alter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad