Ejemplos del uso de "Вместе" en ruso con traducción "gemeinsam"

<>
Мы вместе стали его рассматривать. Und wir betrachteten es gemeinsam.
Впервые такие планы были представлены вместе. Dies ist das erste Mal, das derartige Pläne gemeinsam vorgestellt wurden.
В субботу мы будем завтракать вместе. Am Sonnabend werden wir gemeinsam frühstücken.
Отец и мать вместе получают результаты. Gemeinsam erhalten Sie die Ergebnisse.
И всем нам вместе - счастливого плавания! Mögen wir gemeinsam auf eine gute Reise gehen.
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования. Gemeinsam können wir den Traum von der offenen Bildung Wirklichkeit werden lassen.
Жду того дня, когда мы будем завтракать вместе. Ich warte auf den Tag, an dem wir gemeinsam frühstücken werden.
"Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок". "Indien und China gemeinsam können die Weltordnung neu gestalten."
две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь. Stellen Sie sich zwei Schwarze Löcher vor, die ein langes Leben gemeinsam verbracht haben.
Давайте подумаем об этом вместе и немного пофантазируем! Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
Что бы случилось, если бы близнецы Маллиферт выросли вместе? Was wäre denn nun passiert, wenn die Mallifert-Zwillinge gemeinsam aufgewachsen wären?
Я думаю, что мы должны сказать это все вместе. Ich denke wir sollte es alle gemeinsam sagen.
Будет лучше даже, если мы все вместе начнем дешифровку. Besser noch, wir entziffern gemeinsam!
В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства. In dem Moment überschreiten wir gemeinsam die Grenzen von Raum und Zeit.
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания. Lassen Sie uns gemeinsam die Art und Weise verändern wie über uns berichet wird und lassen Sie uns damit anfangen weit verbreitete falsche Vorstellungen zu berichtigen.
Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными. Gemeinsam helfen wir Kindern und Gemeinschaften, die einst als unerreichbar galten.
Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы. Gemeinsam mit Parteien und Parlamenten haben auch Wahlen ihren Reiz verloren.
Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной. Der Schrei wurde von den Jubelrufen der vielen Frauen geschluckt, die Lillian gemeinsam mit mir zusahen.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными. Das Erdbeben hat - gemeinsam mit der Medientransparenz, die es begleitete - die Bürokratie stärker rechenschaftspflichtig gemacht.
Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе. Wir müssen Hand in Hand gehen und gemeinsam etwas tun.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.