Exemples d'utilisation de "Депрессия" en russe

<>
Великая депрессия в экономической истории Die Große Depression im Wirtschaftsgedächtnis
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"? Befinden wir uns in einer "Depression", einer "Rezession" oder doch in der Phase der "Erholung"?
Депрессия - наиболее распространенная форма психического расстройства. Die Depression ist die am meisten verbreitete Form der psychischen Störung.
1935-й - пособие, депрессия, восстановление банков. 1935 - Erleichterung, Depression, Bankenaufschwung.
Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса. Einer Depression gehen oftmals stressreiche Erfahrungen voraus.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. Auch in den Entwicklungsländern sind Depressionen eine kostspielige Angelegenheit.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. Die einzige Analogie aus der Geschichte ist die Große Depression selbst.
Депрессия - для психических заболеваний много что планируется. Depression - es gibt einen großartigen Ansatz bei affektiven Störungen.
Альтернативой может только стать депрессия стиля 1930-х годов. Die Alternative wäre eine Depression im Stil der 1930er Jahre.
Трудные времена, как, например, Великая Депрессия, порождали многие фундаментальные изменения. Schwere Zeiten wie die Große Depression waren immer auch Zeiten eines grundlegenden Wandels.
Депрессия является индивидуальной трагедией 100 миллионов индивидуумов во всем мире. Depressionen sind für jeden Betroffenen eine Tragödie und weltweit leiden über 100 Millionen Menschen an dieser Erkrankung.
Депрессия продолжится, затмевая перспективы экономического роста по всему ЕС или еврозоне. Die wirtschaftliche Depression dort wird weiter anhalten und die Wachstumsaussichten in der EU und der Eurozone weiter verdüstern.
Но затем появились гнев и депрессия, связанные со смертью моего отца. Doch dann setzte die Wut und die Depression wegen meines Vaters Tod ein.
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда. Das keynesianische Gedankenmodell garantierte, dass so etwas wie eine Große Depression niemals wiederkehren würde.
А теперь, наша программа говорит, что противоположность игры - не работа, это депрессия. Nun ja, das Programm besagt, dass das Gegenteil von Spielen nicht Arbeit ist, sondern Depression.
Обнаружилось, что такие расплывчатые понятия, как депрессия и алкоголизм, поддаются строгим измерениям; Dass wir erkannten, dass wir unscharfe Konzepte wie Depression oder Alkoholismus nehmen und rigoros messen konnten.
Депрессия, например, - сравнительно недавний диагноз и один из наиболее частых на сегодняшний день. Depressionen ist eine junge Diagnose und momentan auch eine der häufigsten.
Великая Депрессия прервала эту подражательную волну, в которой универсальный банк, казалось, одерживал победу. Die Große Depression setzte dieser Nachahmungswelle ein Ende, während der das Konzept der Universalbank zu triumphieren schien.
Мы круглые сутки на связи, а беспокойство, страх, депрессия и одиночество постоянно зашкаливают. Wir sind rund um die Uhr verbunden, trotzdem sind Sorge, Angst, Depressionen und Einsamkeit auf absolutem Höchstkurs.
Депрессия между двумя мировыми войнами привела к разрушению либеральных экономических и политических ценностей. Die Depression der Zwischenkriegszeit führte zur Zersetzung liberaler wirtschaftlicher und politischer Werte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !