Ejemplos del uso de "Знает" en ruso con traducción "können"
Хотя бог знает, что одержимость принимает гораздо худшие формы.
Doch Gott weiß, es gibt schlimmere Wendungen, die deine Obsessionen nehmen können.
Теперь она знает, что не может на него рассчитывать.
Nun weiß sie, dass sie nicht auf ihn zählen kann.
Очевидно, он знает о втором, о слежке, он просто должен.
Offensichtlich weiß er von der zweiten, der Überwachung, anders kann es nicht sein.
Она знает все слова и может перевести его без словаря.
Sie kennt alle Wörter und kann ihn ohne Wörterbuch übersetzen.
Заемщик знает, что риск высок, однако говорит заимодавцу, что риск низок.
Der Kreditgeber, der das Risiko nicht einschätzen kann, entscheidet sich für Investitionen, die höhere Erträge versprechen.
Может быть мы сможем сделать это, может это возможно - кто знает?
Vielleicht können wir das erreichen, wer weiß?
Никто не знает, потому что они не могут выразить свои желания.
Keiner weiß das, weil diese Menschen ihre Wünsche ja nicht äußern können.
Потому что он пигмей и знает, как найти слона в лесу.
Weil er Pygmäe ist, kann er Elefanten im Wald aufspüren.
Тот, кто изучал электрику, знает, что мы можем сделать и короткое замыкание.
Falls jemand von Ihnen Elektrotechnik studiert hat, wir können auch einen Kurzschluss erzeugen.
Никто не знает почему, но одна история может пролить на это свет.
Niemand weiß, warum das so ist, aber eine Geschichte kann etwas davon widerspiegeln.
Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать.
Jetzt kann ich Ihnen sagen, sogar die Berliner Philharmoniker wussten nicht, wann Sie spielen sollten.
Он всегда воображал себя спасителем, который один только знает, как помочь стране.
Er sah sich immer als großen Retter und war überzeugt, der Einzige zu sein, der das Land in Ordnung bringen kann.
Я искренне надеюсь, что наша международная аудитория знает, о чем идет речь.
Ich hoffe wirklich, dass unser weltweites Publikum einen Bezug herstellen kann.
Никто не знает, действительно ли они живут вечно, и что сдерживает их старение.
Und niemand weiss wirklich, ob sie ewig leben können, oder was sie am Altern hindert.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad