Ejemplos del uso de "Избирателей" en ruso con traducción "wähler"

<>
Я спросил одного из избирателей: Und ich fragte einen der Wähler, ich sagte:
Они отражают инстинкты польских избирателей. sie spiegeln die Instinkte der polnischen Wähler wider.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей: Die PAS nimmt die unwahrscheinlichsten Wähler ins Visier:
Избирателей покупали и продавали, как товар. Wähler wurden wie Waren gekauft und verkauft.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно. Diese Tatsachen lassen sich vor den amerikanischen Wählern nicht länger verbergen.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. Solche Entwicklungen haben die Parteien dem Wähler entfremdet.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей; Um den Sieg zu erringen, nutzte er die Ängste eines Großteils der Wähler aus;
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. Die Mehrheit der Wähler hat Parteien unterstützt, die sich gegen Kutschma stellten.
Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена. Natürlich werden die Wähler betrogen, bestochen und erpresst, seit es Wahlen gibt.
Отношение молодых избирателей к Карруби также не совсем положительное. Auch Karroubi ist, was die jungen Wähler angeht, gehandicapt.
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.? Wie viele Wähler haben sich an den Wahlen im November 2005 beteiligt?
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей. Manche Regierungschefs zeigen separatistische Tendenzen, die ihre Wähler beunruhigen und frustrieren.
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. Beide Politiker wollen die Sorgen der Wähler über die Erderwärmung nutzen.
его победу помогла обеспечить подавляющая поддержка со стороны латиноамериканских избирателей. dass die enorme Unterstützung der Latino-Wähler wesentlich zu seinem Sieg beigetragen hätte.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов. Die wichtigste von den Wählern zu prüfende Variable ist allerdings die Biographie eines Kandidaten.
Не обязательно удовлетворить 100% избирателей, хватит и достаточного для победы большинства. Es ist gar nicht nötig, 100% der Wähler auf seine Seite zu bekommen, es müssen nur genug sein, um die Wahlen zu gewinnen.
Да, бывают трудные времена, и все политики хотят защитить своих избирателей. Ja, die Zeiten sind düster, und alle Politiker wollen ihre Wähler schützen.
Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей. Eine Kehrtwende muss mit bloßem Auge erkennbar sein, um die Wähler zu beeindrucken.
Представляя лишь 11% избирателей, они составляли 24% граждан, которые голосовали досрочно. Letztere machte nur 11% der Wähler aus, aber 24% der Bürger, die im Voraus gewählt haben.
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии. Denn es liegt auf der Hand, dass zwei von drei hispanischen Wählern, die demokratische Partei bevorzugen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.