Ejemplos del uso de "Известен" en ruso

<>
Этологам этот факт хорошо известен. Verhaltensforscher wissen das.
Он известен как рок-певец. Man kennt ihn als Rocksänger.
Многим он известен как зубной камень. Viele von Ihnen kennen vielleicht den Ausdruck Konkromente.
Источник роста производительности в США известен. Woher das amerikanische Produktivitätswachstum kommt, liegt auf der Hand.
Но результат нам всем хорошо известен: Doch kennen wir alle das Ergebnis:
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод". Mangel an Mikronährstoffen wird auch der "versteckte Hunger" genannt.
Вероятно, многим из вас известен этот фокус. Vermutlich kennen viele von Ihnen hier im Saal diesen Trick.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. Geruch hat den Ruf für jeden irgendwie anders zu sein.
Поэтому мы даём другое слово, ответ для которого известен. Deswegen geben wir Ihnen ein anderes Wort, eines für das das System die Antwort kennt.
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность. Lamy war aufgrund seiner Kompetenz, seines Intellekts und seiner starken Persönlichkeit allgemein respektiert.
В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний. In beiden Fällen standen bzw. stehen die Ergebnisse bereits vor dem Beginn des Wahlkampfes fest.
И единственный способ моделирования этих структур, который известен математикам - вязание крючком. Und die einzige Art, auf die Mathematiker diese Struktur modellieren können ist durchs Häkeln.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага. Ein derartiger Skandal wurde auch im Falle von im Deutschen Bundestag beschäftigten Hilfskräften aufgedeckt.
Тот факт, насколько Европу можно сплотить, известен нам из опыта последних нескольких месяцев. Wie stark Europa zusammenhalten kann, wissen wir aus der Erfahrung der letzten Monate.
И вот плоды, которые дал этот чудесный проект, в Венесуэле он известен как "Система". Und hier sind die Ergebnisse dieses wundervollen Projektes es ist "Das System" in Venezuela.
Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям. Meiner Ansicht nach leistete FHC, wie er häufig genannt wird, in vier Bereichen einen entscheidenden Beitrag:
Наиболее известен пример 1917 г., когда Вудро Вильсон, стремясь к объявлению войны с Германией, сказал: Woodrow Wilson erbat die Kriegserklärung gegen Deutschland mit den folgenden Worten:
Она ценна, она уникальна, и она до сих пор, пока что, единственный дом, который нам известен. Sie ist kostbar, sie ist einzigartig, sie ist, bis jetzt, immer noch unser einziges Zuhause.
Поэтому очень большой процент того, что в природе на самом деле есть, нам просто не известен. Ein riesiger Anteil von allem Existierenden ist also unbekannt.
Он был не только продажен, но и печально известен тем, что предавал своих господ одного за другим. Er war nicht nur korrupt, sondern auch ein notorischer Verräter seiner verschiedenen Herren in Folge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.