Exemples d'utilisation de "Инфраструктура" en russe
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура.
Man benötigt gewisse Infrastrukturen, um eine neue zu implementieren.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.
Насколько важна инфраструктура для экономического развития?
Wie wichtig ist Infrastruktur für Wirtschaftswachstum?
наша неудачная инфраструктура, наше бесполезное правительство.
unsere misslungene Infrastruktur, unsere gescheiterte Regierung.
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное.
Infrastrukturen, Flugzeuge Autobahnen, Brücken und dergleichen.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
Sie haben eine hausgemachte Infrastruktur und ein vibrierendes Stadtleben.
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора.
Althergebrachte Engpässe in der Infrastruktur blieben weiter bestehen und behinderten die Expansion der Privatwirtschaft.
Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего.
Wir brauchen eine Infrastruktur, die in der Lage ist, diese flexible Zukunft zu unterstützen.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена.
Nun, es lag daran, dass die ganze Infrastruktur bereits gelegt war.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Infrastruktur ist ein anderer offensichtlicher Ort, wo man die Beteiligung des privaten Sektors fördern könnte.
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде.
In der einen oder anderen Form gibt es medizinische Infrastruktur überall.
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью:
Infrastruktur (Straßen, Schienen und Häfen) wurde nur zu einem Zweck gebaut:
Миллионы жителей, а также инфраструктура на триллионы долларов окажутся под угрозой.
Millionen von Einwohnern wären bedroht, genauso wie Infrastruktur in einem Wert von Billionen von Dollar.
Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены.
Überdies brauchte man auch signifikant weniger Grund und Boden sowie Infrastruktur zur Schaffung von Parkplätzen.
Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура.
Die Bemühungen der Kan-Regierung leiden ganz klar unter der rigiden und stark fragmentierten bürokratischen Infrastruktur.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей.
Das ist eine Veränderung in der Einstellung, die Infrastruktur jetzt akzeptiert.
Если идти путем старого мышления, то инфраструктура и водопроводы - это слишком дорого.
Die alte Denkweise über eine nationale Infrastruktur und Rohrleitungen ist zu teuer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité