Ejemplos del uso de "Исследования" en ruso

<>
Наконец, вооруженные силы США вместо того, чтобы быть бременем для страны, обеспечивают ее техническое превосходство, субсидируя фундаментальные исследования. Und zusätzlich zu all dem stelle das US-Militär keine Belastung dar, sondern speise durch Subventionierung der Grundlagenforschung die technologische Überlegenheit des Landes.
В этой связи предварительные исследования Европейского научного института "Перспективный взгляд на европейские пищевые системы" мог бы сыграть положительную роль в разработке политики европейского масштаба. Voruntersuchungen der Europäischen Wissenschaftsstiftung unter dem Titel "Forward Look on European Food Systems" könnten sich bei der Erarbeitung einer derartigen EU-weiten Politik als hilfreich erweisen.
Боб Джеклович и Джон Лэм из компании Форд, в те времена, когда Форд тратил огромные деньги на фундаментальные исследования, открыли способ построения спектроскопа нано-масштаба. Bob Jacklovich und John Lamb von der Ford Motor Company, damals als Ford noch Unmengen an Geldern für Grundlagenforschung ausgegeben hat, haben ein Weg gefunden um ein Spektroskop im Nanomaßstab zu bauen.
Мы организуем интервью, проводим исследования. Wir haben Interviews, Umfragen.
Вот результат исследования их потребностей. Das sind die Ergebnisse der Suche nach deren Bedürfnissen.
Нужны ли вообще такие исследования? Warum sollte das jemanden interessieren?
Это лежит вне поля моего исследования. Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs.
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. Die Daten kommen vom World Values Survey.
Объектом исследования было состояние безусловного сострадания. Es beschreibt einen Zustand des Mitgefühls, des bedingungslosen Mitgefühls.
Не будемь задерживаться на критике исследования. Wir überspringen jetzt die Abhandlung im Bericht.
Это были оценки результатов нового исследования. Das war die Schätzung der neuen Umfrage.
Исследования боли продолжаются по многим направлениям. Die Schmerzforschung macht an vielen Fronten Fortschritte.
Считаю даже, что это достойно отдельного исследования. Ich glaube, das ist ein sinnvolles Forschungsprojekt.
И эти исследования проводятся до сих пор. Und das ist immer noch eine aktuelle Debatte.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники: Er ist außerdem Autor von Himalayan Glaciers:
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми. Selbstverständlich ist die Glücksforschung immer noch neu.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты. Versuchsaufbauten, die die Genetik berücksichtigen, bringen ernüchternde Ergebnisse.
Итак, два разных исследования с похожими результатами. OK - zwei unterschiedliche Forschungsbereiche mit ähnlichen Befunden.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Natürlich wollte niemand mein Projekt finanzieren.
Свои основные исследования я провожу в США. Meine Ausgangsbasis ist in den USA.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.