Ejemplos del uso de "Исследования" en ruso con traducción "studium"

<>
Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии. Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Studien belegen, dass der Nutzen größer ist als die Kosten.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее. Einige der Studien belegen sogar, dass wir glücklicher sind.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей. Diese Art von Studien verlangen eine viel größere Population.
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях. Verschiedene Studien über Analogien gelangten zum gleichen Ergebnis.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана. Wissenschaftliche Studien empfehlen, dass mindestens 20% des Ozeans geschützt werden sollten.
исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом. Die Forscher hoffen, dass sie der FDA bald ihre Studien vorlegen können.
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты. Nach der kanadischen Krebsgesellschaft sind die Studien zu Vitamin E widersprüchlich.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны. Und diese Art von Studien werden laufend von Wissenschaftlern veröffentlicht und sie sind großartig.
Исследования показывают, что большинство женщин может быть излечено эти способом. Studien haben ergeben, dass ein Großteil der Frauen auf diese Weise sicher behandelt werden kann.
Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции. Viele Studien beschäftigten sich vor der EU-Osterweiterung mit dem Ausmaß der möglichen Migration.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду. Studien haben gezeigt, dass Investitionen in das Gesundheitswesen eine sechsfache wirtschaftliche Rendite bringen.
После войны я смог вернуть их домой, так что мы продолжили исследования. Und nach dem Krieg konnte ich es wieder zurückbringen, damit wir unsere Studien fortsetzen konnten.
социальная программа для определения, каким детям нужна помощь, лечение и последующие исследования. Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения. Wir lancieren zwei neue Studien, die sich darum drehen, Gehirne von Babys zu scannen von dem Moment an, in dem sie geboren werden.
Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача. Studien zeigen, dass 19 von 20 Menschen, die Selbstmord versuchen es nicht schaffen.
Другие исследования показываю, что девять их десяти проституток безотлагательно хотят избежать своей работы. Andere Studien zeigen, dass neun von zehn Prostituierten ihrer Tätigkeit dringend entfliehen möchten.
Существуют исследования, которые точно показывают, что войны и изнасилования являются одним из факторов. Mittlerweile gibt es Studien, die klar zeigen, dass die Kriege schrecklich sind, dass Vergewaltigungen schrecklich sind.
проводя абстрактные исследования о том, как можно построить надёжные машины из ненадёжных компонентов. Er stellte abstrakte Studien an, nämlich wie man betriebssichere Maschinen mit betriebsunsicheren Bauteilen bauen konnte.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований. Studien zeigen zunehmend, dass die Umweltbedingungen eines Tieres, die Ergebnisse genetischer Studien völlig verändern können.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.