Ejemplos del uso de "Исторический" en ruso con traducción "historisch"
Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
Die historische Erfahrung unterstützt diese Vermutung.
И, наконец, Эмбесси Роу - исторический памятник,
Und dann Embassy Row ist eigentliche eine historische Stätte.
И открыл, что существует исторический прецедент.
Und ich fand heraus, dass es historische Vorgänger gab.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
Das ist beängstigend, obwohl es durchaus historische Vorbilder gibt.
Этот исторический опыт сыграл положительную роль в подготовке реформ.
Diese historische Erfahrung war gut für die Reformfähigkeit.
Во-вторых, важно поместить текущие яростные дебаты в исторический контекст.
Zweitens ist es wichtig, die aktuelle, wütende Debatte in ihrem historischen Zusammenhang zu verorten.
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе.
Der Mindestreservesatz liegt derzeit bei 18,5% - selbst global gesehen ein historisches Hoch.
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес.
Der unternehmerische Ursprung der Universitäten ist in diesem Zusammenhang eher von historischem Interesse.
Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями.
Die Bewegung der Anwälte hat, so scheint es, einen historischen Keil zwischen die Justiz und die Exekutive getrieben.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Leider übersehen die heutigen japanischen Medien diesen historischen Zusammenhang.
Но исторический опыт и политическая эволюция Турции и арабских стран сильно отличаются.
Aber die historischen Erfahrungen und politischen Entwicklungen der Türkei unterscheiden sich von denjenigen der arabischen Länder in wichtigen Punkten.
Во Франции исторический инцидент армянского геноцида отражен в законе, и его отрицание расценивается так же как отрицание холокоста.
In Frankreich ist der Völkermord an den Armeniern als historisches Ereignis im Gesetz verankert, und ein Leugnen dieses Ereignisses wird auf dieselbe Weise betrachtet wie ein Leugnen des Holocaust.
Экономические руководства ФРС, в том числе технические модели и исторический анализ, проливают мало света на сегодняшнюю экономическую ситуацию.
Die wirtschaftlichen Bedienungsanleitungen der Fed, darunter technische Modelle und historische Analysen, erklären die heutige wirtschaftliche Situation nur unzureichend.
Современная эпоха является столь же религиозной, как и любой предыдущий исторический период, а в некоторых местах даже более религиозной
Die Religiosität ist in der Moderne ebenso ausgeprägt wie in jeder anderen historischen Periode davor und in manchen Regionen sogar noch stärker als je zuvor.
У нас имеется исторический шанс завершить в 2002 году в Копенгагене переговоры по расширению, приняв в Евросоюз десять новых членов.
Wir haben die historisch einmalige Chance, in Kopenhagen die Beitrittsverhandlungen mit bis zu zehn Länder 2002 zum Abschluss zu bringen.
В гистограмме перед вами, синие полосы представляют исторический диапазон температур, за весь период, за который мы вообще иммеем данные о температуре.
In diesem Histogramm hier stellen die blauen Balken die historische Spanne der Temperaturen dar, soweit zurückgehend, wie wir Daten haben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad