Sentence examples of "Латинская Америка" in Russian
Латинская Америка переживает поразительную трансформацию.
Lateinamerika befindet sich in einer Phase des spannenden Wandels.
Слишком долго Латинская Америка проводила политику пропасти.
Lateinamerika hat schon zu lange Politik am Rande des Abgrunds betrieben.
Латинская Америка может похвалиться и другими долгосрочными преимуществами.
Lateinamerika kann sich noch weiterer langfristiger Vorteile rühmen.
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
Soll Lateinamerika zur nächsten verpassten Geschäftschance Europas werden?
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие;
In den 1980er-Jahren hat Lateinamerika ein verlorenes Jahrzehnt erlebt;
Без правильной стратегии Латинская Америка будет продолжать терять свои позиции.
Ohne die richtige Strategie wird Lateinamerika weiter zurückbleiben.
Так в каком направлении пойдут дальше США и Латинская Америка?
Wie also wird es für die USA und Lateinamerika von hier aus weitergehen?
Латинская Америка еще не излечилась от этих непреднамеренных последствий Геваризма.
Und noch immer ist Lateinamerika nicht geheilt von diesen unbeabsichtigten Folgen des Guevarismus.
В противном случае, Латинская Америка вполне может оказатьсяочередной упущенной деловой возможностьюЕвропы.
Sonst könnte sich Lateinamerika als die nächste verpasste Geschäftschance Europas erweisen.
В этом отношении США станут выглядеть как мир, особенно Латинская Америка.
Die USA werden stärker wie die übrige Welt aussehen, insbesondere wie Lateinamerika.
Демократическая Латинская Америка прихрамывает, потому что она не может двигаться вперед.
Das demokratische Lateinamerika hinkt seitwärts, weil es nicht vorwärts laufen kann.
Латинская Америка, Африка и арабский мир также должны увидеть увеличение своего влияния.
Lateinamerika, Afrika und die arabische Welt müssen ebenfalls eine Stärkung ihres Einflusses erkennen können.
Действительно, спустя пятьдесят лет после Кубинской революции, Латинская Америка расходится во мнениях.
Tatsächlich ist Lateinamerika noch heute, 50 Jahre nach der Revolution auf Kuba, gespalten.
Латинская Америка изобилует лесными массивами и отличается необыкновенно богатой флорой и фауной.
Lateinamerika ist mit überreicher Flora und Fauna gesegnet.
Короче говоря, похоже на то, что Латинская Америка становится регионом референдумной демократии.
Kurzum scheint sich Lateinamerika zu einer Region der Demokratie durch Volksabstimmung zu entwickeln.
Латинская Америка могла бы вернуться к росту намного раньше, чем она это сделала.
Lateinamerika hätte sein Wachstum wesentlich schneller wieder aufnehmen können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert