Exemples d'utilisation de "Модели" en russe
Traductions:
tous1081
modell694
muster62
vorbild36
model25
beispiel23
vorlage1
autres traductions240
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее.
Die Muster dieser bewegenden Vergangenheit beeinflussen ganz unweigerlich die Gegenwart.
Это является основой западной модели представительного правления.
Das ist die Grundlage für das westliche Model der repräsentativen Regierung.
Теперь старые модели политического поведения возвращаются на передний план.
Jetzt kommen diese alten Muster wieder zum Vorschein.
Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
Als weitere inspirierende Vorbilder können Ruanda, Mosambik und Sierra Leone dienen.
Затем, чтобы добавить нейробиологического "мяса" к этой абстрактной модели,
Legen Sie nun ein wenig neurobiologisches Fleisch auf dieses abstrakte Model.
У нас есть модели, есть примеры для подражания, как Бенки и Сангамитри, и Джинхуан.
wir haben Modelle, wir haben Beispiele, wie Benki, Sanghamitri und Jianchuan.
ВВС начали делать маленькие модели.
Die Air Force begann damit kleinere Modelle zu bauen, und begann dies.
Отто фон Бисмарк когда-то описал модели мировой истории.
Otto von Bismarck beschrieb einst die Muster der Weltgeschichte.
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели.
Estland spielt eine Vorreiterrolle hinsichtlich einer vereinfachten Besteuerung nach skandinavischem Vorbild.
Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель.
Wir wissen von unserem formellen Model, dass die Gehirnstruktur am dem Ende, welches den Kommentar des Kritikers empfängt, der Akteur ist.
И хотя пока не существует ни одной модели управления быстрой урбанизацией, положительные примеры дают некоторые рекомендации.
Zwar existiert kein Standardmodell für die Planung schneller Urbanisierung, aber einiges kann aus positiven Beispielen gelernt werden.
каково будущее европейской модели "социального рынка"?
Wie sieht die Zukunft des europäischen Modells der "sozialen Marktwirtschaft" aus?
Дарфур - беднейшее место очень бедной страны - идеально соответствует этой печальной модели.
Darfur, der ärmste Teil eines sehr armen Landes, fügt sich in dieses unheilvolle Muster ein.
Дети должны изучать мифы и легенды как "модели образа жизни", говорит автор.
Kinder sollten Mythen und Legenden als "Vorbilder für das Leben" beigebracht bekommen, meint ein Autor.
Даже от того же производителя или основанные на одной и той же модели.
Selbst wenn sie vom gleichen Geigenbauer kommen oder auf dem gleichen Model beruhen.
Он хочет быть частью политической Европы, но только если другие государства-члены последуют британской модели экономических и социальных реформ.
Er möchte Teil eines politischen Europas sein, aber nur, wenn die anderen Mitglieder dem Beispiel britischer Wirtschafts- und Sozialreformen folgen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité