Ejemplos del uso de "Мусульманские" en ruso

<>
антиправительственные, проправительственные христианские, мусульманские, конечно, англо-говорящие, как вы их называете. Regierungsgegner, Regierungsanhänger, Christen und natürlich Muslime, alle auf Englisch, versteht sich.
Вполне может быть, что другие мусульманские страны должны призвать его к ответственности. Es ist durchaus möglich, dass er von anderen islamischen Ländern in die Verantwortung genommen werden muss.
Сегодняшняя тенденция рассматривать мусульманские обиды в одномерном изображении сводит политические рассуждения на очень упрощенный уровень. Die aktuelle Tendenz, Klagen der Muslime eindimensional zu betrachten, reduziert den politischen Diskurs auf ein sehr vereinfachendes Niveau.
Как многие мусульманские страны сегодня, Индия придерживалась доктрины Ганди, согласно которой модернизация обязательно влечет за собой вестернизацию. So, wie viele islamische Länder heute, hat Indien stattdessen fälschlicherweise Ghandis Doktrin geglaubt, dass Modernisierung notwendigerweise Verwestlichung bedeutet.
Лозунг "война за мусульманские умы и души" является гротеском, который однако раскрывает попытку связать оба набора инструментов. Der Slogan "Krieg um die Herzen und Verstand der Muslime" ist ein grotesker und doch sehr vielsagender Versuch, beide Instrumente zu verbinden.
Мусульманские профессиональные организации и оппозиционная исламская политическая партия придерживаются мнения, что отречение от ислама должно караться смертной казнью. Islamische Berufsverbände und die islamische Oppositionspartei sind der Ansicht, dass der Abfall vom Islam mit dem Tod zu bestrafen ist.
Более того, попытки исламизировать государство приходятся на время, когда конфликт на Ближнем Востоке еще больше политизирует мусульманские движения в Малайзии. Hinzukommt, dass die Bemühungen den Staat zu islamisieren zu einer Zeit stattfinden, in der der Konflikt im Nahen Osten die islamischen Bewegungen in Malaysia weiter politisiert hat.
И хотя мусульманские обычаи и порядки сильны в Африке, в такие церемонии, как, например, свадьба или похороны, повсеместно вплетаются традиционные африканские ритуалы. Obgleich es viele praktizierende Muslime in Afrika gibt, ist die Einbindung afrikanischer traditioneller Rituale bei Zeremonien wie Hochzeiten oder Beerdigungen weit verbreitet.
Действительно, шиитские мусульманские духовные лица приказали своим людям - в том числе, женщинам - принять участие в голосовании, предупредив, что оставаться дома в День Выборов - это грех. Tatsächlich befahlen schiitische Geistliche ihren Anhängern - einschließlich der Frauen -, zu wählen, und warnten sie, dass es eine Sünde sei, am Wahltag zu Hause zu bleiben.
В то же время другие крупные мусульманские страны, такие как Индонезия и Малайзия, преуспели в установлении политического порядка, который служит достаточно хорошо всем сегментам их весьма разнообразного населения. Im Gegensatz dazu ist es anderen großen islamischen Ländern wie Indonesien oder Malaysia erfolgreich gelungen, politische Ordnungen zu etablieren, die all ihren äußerst vielfältigen Bevölkerungsgruppen einigermaßen gerecht werden.
В моей стране, я стал свидетелем того, как мусульманские и христианские группы организовали переговоры не по инициативе государства, а по своей собственной инициативе, чтобы наладить контакт и диалог, когда в отношениях почувствовалась напряжённость. In meinem Land habe ich erfahren, wie der Rat der islamischen Gruppen und christlichen Gruppen zueinanderkam, nicht etwa auf Initiative der Regierung, sondern auf eigene Faust, um Kontakt und Dialog zu suchen, als alles relativ ruhig war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.