Exemplos de uso de "Огонь" em russo
Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами.
Wenn wir hinter das schwere Selbst gucken, eine Licht der Achtsamkeit entzünden, und unsere Essenz finden, unsere Verbindung zu Ewigkeit und allen anderen Lebewesen.
Разведите огонь под ним, поршень поднимется.
Man stellt eine Flamme darunter, und der Kolben wird nach oben bewegt.
Пожарный продемонстрировал, как тушат огонь.
Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
Ein Asteroid schlug ein, und die Welt ging in Flammen auf.
Человек - единственное животное, которое использует огонь.
Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.
Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.
Man entfernt das Ganze von der Flamme und gießt Wasser darüber oder lässt es abkühlen, und der Kolben sinkt.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
Die andere Sache, die die ersten Menschen erfunden haben, war das Feuer.
Фактор, наиболее ответственный за этот огонь - плотность груди.
Der wichtigste Faktor für dieses Feuer ist die Dichte der Brust.
"Огонь пронзает мое тело болью моей любви к тебе.
Feuer durchzieht meinen Körper mit dem Schmerz, dich zu lieben.
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь.
Die sind die drei Funktionselemente des Feuers, die man haben muss um gute Kontrolle über Feuer zu haben.
Дым - это признак того, что где-то поблизости есть огонь.
Der Rauch ist ein Anzeichen dafür, dass es irgendwo in der Nähe ein Feuer gibt.
Когда полицейские атаковали баррикады со слезоточивым газом, переселенцы открыли огонь.
Als die Polizei mit Tränengas angriff, eröffneten die Pieds Noirs das Feuer.
Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
Als die Kontroverse vor ein paar Wochen ausbrach, wurde viel Öl ins Feuer gegossen.
Там, где огонь отступил, появилась Земля, но это была совершенно другая планета.
Das Feuer verging, die Erde entstand - aber sie war ein fremder Planet.
Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?
Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, dass seine Kleider nicht brennen?
Угрозы Аббаса провести выборы для разрешения тупиковой ситуации только подливали масла в огонь.
Abbas' Drohungen, Neuwahlen auszurufen, um die Pattsituation zu lösen, schienen Öl ins Feuer zu gießen.
Вы вернетесь в офисы или поговорите с друзьями, чтобы разжечь огонь перемен в игровой революции.
Sie sind diese, die zurück zu Ihrer Dienststelle gehen sollen, oder mit Ihren Freunden sprechen, und das Feuer zur Änderung im Spielrevolution starten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie