Ejemplos del uso de "Силой" en ruso con traducción "macht"
Traducciones:
todos1802
kraft719
macht438
gewalt194
stärke157
power124
intensität7
tiefe6
gültigkeit6
heftigkeit1
otras traducciones150
Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Der intelligente Einsatz von Macht erfordert die Fähigkeit, beide wirksam zu verbinden.
И потом вы танцуете и наполняете кресты силой.
Dann tanzt man die rituellen Tänze, die den Kreuzen Macht geben.
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.
Dann wird Japans eigene Schuldenkrise mit voller Macht zuschlagen.
С одной стороны, Северная Корея пользуется "силой слабости".
Zum einen verfügt Nordkorea über die "Macht der Schwäche".
Этой мягкой силой зачастую пренебрегают и часто неправильно ее понимают.
Und diese weiche Macht wird oft vernachlässigt oder missverstanden.
Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой.
Europa steht nicht vor der Wahl zwischen weicher und harter Macht.
У Северной Кореи есть то, что я называю "силой слабости".
Nordkorea verfügt über das, was ich "die Macht der Schwäche" nenne.
Я хочу поговорить об игрушках, о том, какой силой они обладают.
Ich will über Spielzeuge und die ihnen innewohnende Macht reden.
Америке нужны союзники, и она не озабочена их потенциальной собственной силой.
Amerika braucht Bündnispartner und macht sich keine Gedanken über ihre potenzielle unabhängige Stärke.
Советский Союз обладал огромной мягкой силой в годы после Второй Мировой Войны.
Die Sowjetunion verfügte in den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg über eine enorme weiche Macht.
Такой выбор будет определяться жесткой силой, особенно если Китай согласится на экономические санкции.
Eine derartige Entscheidung wird durch harte Macht bestimmt werden, insbesondere falls China Wirtschaftssanktionen zustimmt.
Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви, которая не знает цветовых различий.
Die Macht, die Musik hat, vergleiche ich mit der Macht der Liebe, wenn Liebe über Farbe hinwegsieht.
Вот это пример того, какой силой обладает группа детей, если устранить вмешательство взрослых.
Also sehen Sie hier die Macht, die eine Gruppe Kinder hat, wenn Sie die Eingriffe Erwachsener weglassen.
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем".
Vor 70 Jahren, benötigte es einen Mann um eine ganze Nation anzustecken mit der Macht von "We can."
Китай остается единственной иностранной силой с какими-либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима.
China bleibt die einzige ausländische Macht, die echten Einfluss auf Kims Regierung hat.
Модернизацию должны проводить люди, которые сами управляют собой, ее не могут навязать силой иностранцы.
Die Modernisierung sollte von selbstverwalteten Menschen vorangetrieben und nicht von ausländischen Mächten verordnet werden.
Оппоненты Аристида знают, что консерваторы в США поддержат их и силой приведут к власти.
Aristides Widersacher wissen, dass die Rechten in den USA zu ihnen stehen und sie gewaltvoll and die Macht bringen werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad