Ejemplos del uso de "Сравним" en ruso con traducción "vergleichen"

<>
Наконец, сравним вершины C и D. Und vergleichen Sie schließlich Knoten C und D.
Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами. Sehen Sie hier den Vergleich zu den heutigen Philippinen.
Сравним этот показатель с крупнейшими экономиками Западного мира. Vergleichen wir dies mit den größten Ländern der westlichen Welt:
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь. Ich möchte Südkorea hier mit Brasilien dort vergleichen.
И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем. Und dies vergleichen wir mit der beobachtbaren Berühmtheit.
И давайте сравним её с остальным миром в пространственном смысле. Und nun vergleichen wir es mit dem Rest der Welt, räumlich gesprochen.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева. Vergleichen Sie Knoten B links oben mit Knoten A links unten.
Например, сравним Бразилию в 2010 году с Соединенным Королевством в 1960 году. Lassen Sie uns beispielsweise Brasilien im Jahre 2010 mit dem Großbritannien des Jahres 1960 vergleichen.
Если мы сравним мой геном с вашими, приблизительно каждые 1200-1300 букв у нас будут отличаться. Wenn wir mein Genom mit Ihrem vergleichen, gibt es ungefähr alle 1.200 bis 1.300 Buchstaben einen Unterschied.
Сравним это со стоимостью осуществления Киотского протокола в 180 миллиардов долларов, которое не принесет практически никакой пользы. Man vergleiche diese Summen mit den 180 Milliarden Dollar, die eine Umsetzung des Kyoto-Protokolls verschlingen würde, mit dem praktisch keine Wirkung erzielt wird.
И если мы сравним лицо этой статуи с лицом музыканта, то опять увидим те же сходные черты. Und wenn wir nun das Gesicht der Statue mit dem des Musikers vergleichen, sieht man wieder genau die gleichen Merkmale.
И мы можем увидеть результат такой мутации, если сравним последовательности ДНК между сидящими в этом зале, например. Und wir können die Folgen solcher Mutationen sehen, wenn wir DNA Sequenzen vergleichen, unsere hier im Raum zum Beispiel.
Но у нас есть не только огромная часть спектра, давайте сравним его с числом, о котором я говорил. Wir haben aber nicht nur dieses sehr weite Spektrum, vergleichen wir weitere Zahlen, die ich gerade genannt habe.
Давайте сравним модели вселенных - в конце выступления я покажу вам более удачную модель - с тем, что мы действительно видим на небе. Wir vergleichen simulierte Universen wie dieses - am Ende meines Vortrages zeige ich Ihnen noch eine bessere Simulation - mit dem, was wir heute im Himmel sehen können.
Сравним два штамма мухи, каждый из которых имеет около 100 оптически-активных клеток в мозгу, обозначенных здесь зеленым, слева и справа. Wir vergleichen zwei Stämme von Fliegen, jede davon hatte ungefähr 100 lichtempfindliche Zelle in ihren Gehirnen, hier links und rechts grün markiert.
Масштаб необходимой поддержки сравним с масштабом плана Маршалла, который составлял 1% ВВП США в год, чтобы помочь Европейской реконструкции после второй мировой войны. Der Umfang der benötigten Unterstützung lässt sich mit dem Marshall-Plan vergleichen, der 1% des BIP der Vereinigten Staaten pro Jahr für den europäischen Wiederaufbau nach dem Zweiten Weltkrieg bereitstellte.
Но всемирный интерес к французской предвыборной президентской кампании сегодня больше чем когда-либо, и возможно сравним лишь с вниманием к выборам Миттерану в 1981 году. Doch das Interesse der Welt an den französischen Präsidentschaftswahlen ist größer als je zuvor und kann nur mit der Aufmerksamkeit verglichen werden, die Mitterands Wahl im Jahr 1981 generierte.
Если мы зададим этот вопрос, и сравним геном денисовских людей с людьми по всему миру, мы будем удивлены, не найдя никакого остатка ДНК денисовских людей в людях, живущих в Сибири сегодня. Wenn wir das fragen, und das Genom des Denisova-Mensch mit Menschen auf der ganzen Welt vergleichen, sehen wir überraschenderweise, dass die Menschen, die heute in Sibirien leben, keine DNA des Denisova-Menschen haben.
Если мы сравним это географическое распространение с глобальными снимками ядерных объектов до ядерной катастрофы на острове Три-Майл в США в 1979 году, то возникнет поразительная корреляция между ядерной энергетической политикой стран и их геополитическим положением и экономической силой. Wenn wir diese geographische Verteilung mit derjenigen vor der Kernschmelze im amerikanischen Atomkraftwerk Three Mile Island im Jahr 1979 vergleichen, ergibt sich eine verblüffende Korrelation zwischen der Atomenergiepolitik eines Landes und seiner geopolitischen Bedeutung sowie seiner Wirtschaftskraft.
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны. Eine wunderbare Studie, die unterschiedliche Länder vergleicht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.