Ejemplos del uso de "Только" en ruso con traducción "allein"

<>
Это касается не только Китая. Dabei steht China nicht allein da.
По крайней мере ТОЛЬКО их. Zumindest nicht alleine.
Но одних только слов недостаточно. Worte allein genügen allerdings nicht.
И это касается не только Америки: Und die USA stehen darin nicht allein:
Однако одного только быстрого роста недостаточно. Aber rasches Wachstum allein genügt nicht.
Мы также можем использовать только клетки. Wir können auch Zellen allein benutzen.
Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно. Doch grüne Jobs allein reichen nicht.
Только этого уже может быть достаточно. Allein das kann nützlich sein.
И так думаю не только я. Aber ich stehe mit meiner Meinung nicht alleine da.
Только сама ткань весит две тонны. Der Stoff alleine wiegt zwei Tonnen.
Кроме того, это затрагивает не только продажи. Darüber hinaus geht es hier nicht allein um Umsätze.
Но не только бомбы делают жизнь неспокойной. Dabei sind es nicht allein die Bomben, die zur allgemeinen Unsicherheit in unserem Leben beitragen.
Но только этого было бы не достаточно; Doch dies allein hätte nicht ausgereicht;
Их нельзя решить усилиями одной только Африки, sie können nicht von Afrika alleine gelöst werden.
На карту поставлено не только будущее Зимбабве. Es ist nicht allein die Zukunft Simbabwes, die auf dem Spiel steht.
Не только детская смертность, но и планирование семьи. Nicht Kindersterblichkeit allein, man braucht genauso Familienplanung.
Один только замок стоит, наверное, не меньше $200. Das Schloss allein ist wahrscheinlich 200 Dollar wert.
Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке. Es gibt 10 Milliarden Steckdosen allein in Nordamerika.
Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству. Seine baathistische Führung wird allerdings nicht alleine untergehen.
В конце концов, не только экономика имеет значение. Es ist letzten Endes doch nicht die Wirtschaft allein, die zählt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.