Ejemplos del uso de "Уже сейчас" en ruso con traducción "schon jetzt"

<>
Traducciones: todos48 schon jetzt7 otras traducciones41
Я уже сейчас планирую много ходить по музеям Ich plane schon jetzt mehrere Museumsbesuche
Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах. Und schon jetzt sterben kommerziell gebruetete Austernlarven an einigen Orten in grossen Mengen.
На самом деле, уже сейчас во многих американских штатах можно пойти и купить биолюминесцентных питомцев. Und in der Tat können können Sie schon jetzt in vielen US-Bundesstaaten biolumineszente Haustiere kaufen.
Уже сейчас понятно, что высоко-рискованные ставки в 2008 году оправдают себя не больше, чем в 1929 году. Schon jetzt ist klar, dass sich die hochriskante Wette des Jahres 2008 nicht ausgezahlt hat - genau so wenig wie 1929.
Уже сейчас такие вопросы, как изменение климата и энергоснабжение, демонстрируют тщетность изолированного национального действия и критическую важность как углубления, так и расширения ЕС. Schon jetzt zeigen sich bei Themen wie dem Klimawandel und der Energieversorgung die Sinnlosigkeit isolierter nationaler Aktionen und die entscheidende Bedeutung sowohl einer Vertiefung als auch einer Erweiterung der EU.
Получается, что де факто ЕЦБ и Европейская Комиссия укрепляют позиции тех правительств стран Восточной Европы, которые уже сейчас тратят те субсидии, которые они планируют получить после вступления в ЕС. Momentan unterstützen die EZB und die Europäische Kommission de facto die Positionen populistischer Regierungen in Osteuropa, die schon jetzt die Gelder ausgeben, die sie sich in Zukunft von der EU erhoffen.
Уже сейчас некоторые утверждают, что в его европейской политике можно заметить отсылки к Гарольду Вильсону, другому известному "переговорщику об изменении условий" членства Великобритании в тогдашнем Европейском сообществе, когда на референдуме большинство проголосовало за Европу. Schon jetzt behaupten einige, in seiner Europapolitik Ansätze eines Erben Harold Wilsons zu erkennen, eines weiteren berühmten "Neuverhandlers" der Bedingungen der britischen Mitgliedschaft in der damaligen Europäischen Gemeinschaft, der später ein Referendum zu Europa gewann.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.