Ejemplos del uso de "Экономический" en ruso
Traducciones:
todos4169
wirtschaftlich2862
ökonomisch372
wirtschafts-65
wirtschaftswissenschaftlich4
volkswirtschaftlich2
otras traducciones864
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Und natürlich hat es im Westen Wirtschaftswachstum gegeben.
Некоторые известные макроэкономисты, в том числе Лари Саммерс, сегодняшний экономический советник администрации Обамы, попытались преуменьшить роль нестабильности финансового сектора как причины депрессии.
Manche berühmte Makroökonomen wie Larry Summers, aktuell oberster Wirtschaftsberater der Obama-Administration, versuchen, die Rolle instabiler Finanzmärkte als Ursache für Depressionen herunterzuspielen.
Однако, несколько лет назад Датский Экономический Совет провел полную оценку индустрии ветряных турбин, принимая во внимание не только ее благоприятное воздействие на рабочие места и производство, но и субсидии, которые она получает.
Vor ein paar Jahren allerdings unterzog der dänische Wirtschaftsrat die Windkraftindustrie einer umfassenden Beurteilung, wobei nicht nur ihr Nutzen hinsichtlich der Produktion und der Schaffung von Arbeitsplätzen, sondern auch die Subventionen berücksichtigt wurden, die in diesen Sektor fließen.
экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
eine Wirtschaftskrise kombiniert mit einer Finanzkrise.
Профессор Никола Росси, экономический советник при премьер-министре Массимо Д'Алема, в заголовке своей недавно выпущенной книги выразил желание, чтобы мы давали "Меньше отцам, больше сыновьям".
In seinem neusten Buch drückt Professor Nicola Rossi, Wirtschaftsberater von Premierminister Massimo D'Alema, den Wunsch aus, dass wir "weniger an die Väter und mehr an die Söhne" geben werden.
Возьмем, например, феноменальный экономический рост Тайваня.
Etwa das phänomenale Wirtschaftswachstum in Taiwan?
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft.
Гейтнер и Лари Саммерс, главный экономический советник Обамы, сопереживают культуре Уолл-стрит, являясь протеже Роберта Рубина, бывшего министра финансов, который перешел работать на должность директора и старшего советника в Citigroup.
Als Protegés des ehemaligen Finanzministers Robert Rubin, der später als Direktor und leitender Berater bei der Citigroup arbeitete, sind Geithner und Larry Summers, Obamas wichtigster Wirtschaftsberater, Teil der Wall-Street-Kultur.
Правительства всего мира стремятся стимулировать экономический рост.
Auf der ganzen Welt versuchen Regierungen, das Wirtschaftswachstum anzukurbeln.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис.
Tunesien und Ägypten befinden sich momentan in einer schweren Wirtschaftskrise.
В Азии экономический рост увеличил потребление продуктов питания.
Das Wirtschaftswachstum in Asien habe den Lebensmittelkonsum beflügelt.
Мир переживает самый крупный экономический кризис за последние десятилетия.
Die Welt durchläuft eine der größten Wirtschaftskrisen seit Jahrzehnten.
Во-вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию.
Und zweitens, dass das chinesische Wirtschaftswachstum in beiden Szenarien zurückgehen wird.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
Die aktuelle Wirtschaftskrise stellt sich allerdings als Wendepunkt heraus.
Но в обеих странах экономический рост встречает определенные барьеры.
Aber beide Länder haben für dieses Wirtschaftswachstum Hürden zu bewältigen.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне.
Doch hat die Finanz- und Wirtschaftskrise die Vorteile einer Euromitgliedschaft gezeigt.
Это ускорит экономический рост, а также усилит национальную безопасность.
Das würde zu einer Steigerung des Wirtschaftswachstums ebenso führen wie zu einer Stärkung der nationalen Sicherheit.
Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
Der durch die Wirtschaftskrisen erschütterten japanischen Mittelschicht riss endlich der Geduldsfaden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad