Ejemplos del uso de "Экономическое" en ruso con traducción "wirtschafts-"
Traducciones:
todos3431
wirtschaftlich2862
ökonomisch372
wirtschafts-65
wirtschaftswissenschaftlich4
volkswirtschaftlich2
otras traducciones126
Она должна сплотить свою внутреннюю поддержку, но она может расчитывать на экономическое сотрудничество и сотрудничество в области безопасности с Америкой, чтобы гарантировать стабильность в стране.
Sie muss ihre Unterstützung im eigenen Land weiter ausbauen, könnte sich aber auf die Wirtschafts- und Sicherheitszusammenarbeit mit Amerika verlassen, um Pakistans Stabilität zu gewährleisten.
Когда политика одного ребенка была введена в 1979 году - в стремлении снизить социальное, экономическое и экологическое давление после демографического взрыва в 1950-х и 1960-х годах - уровень рождаемости резко упал от трех детей на одну семью в 1970 году до 1,2 - в 1982.
Als die Ein-Kind-Politik 1979 eingeführt wurde - um die nach dem Bevölkerungsboom der 1950er und 1960er Jahre unter Druck stehenden Sozial-, Wirtschafts- und Umweltsysteme zu entlasten -, fiel die Fruchtbarkeitsrate von drei Kindern pro Haushalt 1970 auf 1,2 in 1982.
Именно тогда может произойти фатальное столкновение экономических и экологических вопросов.
Dann könnten das Wirtschafts- und das Umweltprogramm auf fatale Weise zusammenstoßen.
Маастрихтский договор предусматривал простую программу для экономического и валютного союза.
Der Vertrag von Maastricht sah einen einfachen politischen Rahmen für die Wirtschafts- und Währungsunion vor.
Оба часто спорили по вопросам экономической, социальной и религиозной политики.
Die beiden waren bei der Wirtschafts-, Sozial- und Religionspolitik häufig uneins.
Именно эту экономическую и социальную систему обычно и называют "шведской моделью".
Dieses Wirtschafts- und Sozialsystem wird gemeinhin als das "schwedische Modell" bezeichnet.
Как и наши экономические и политические миры, рассказы тоже определяются по принципу "nkali".
Wie unsere Wirtschafts- und politischen Welten, definieren sich auch Geschichten durch das Prinzip von nkali.
Первый - существование экономического и финансового кризиса, который мы только-только начали медленно преодолевать.
Erstens ist da die Wirtschafts- und Finanzkrise, die wir nur langsam überwinden.
Может быть, у следующего президента и будет возможность изменить экономическую или социальную политику.
Der nächste Präsident wird vielleicht über den Spielraum verfügen, um die Wirtschafts- und Sozialpolitik anzupassen.
Ценник высокий, но нынешний экономический и финансовый кризис научил нас не бояться десятизначных цифр.
Die Preismarken sind gewaltig, aber die aktuelle Wirtschafts- und Finanzkrise hat uns gelehrt, uns nicht vor zehnstelligen Zahlen zu fürchten.
Экономический и валютный союз ЕС был средством достижения определенной цели, а не окончательной самоцелью.
Die Wirtschafts- und Währungsunion war ein Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck.
В условиях жёсткости экономического и финансовых кризисов, финансовые рынки не восстановятся еще некоторое время.
Angesichts der Schwere dieser Wirtschafts- und Finanzkrise werden die Finanzmärkte eine Weile brauchen, um sich zu erholen.
Договор также не предусматривает достаточных мер для улучшения координации экономической и бюджетной политики Европы.
Ungenügend sind auch die Bestimmungen des Vertrags zur Stärkung der Koordinierung wirtschafts- und haushaltspolitischer Strategien.
После США, главной страной, оказывающей как экономическую, так и военную помощь Израилю, является Германия.
Nach den USA ist Deutschland die Hauptquelle von Wirtschafts- und Militärhilfe an Israel.
Но даже в этом случае Латинская Америка остается вторичной экономической системой и коммерческим партнером для Китая.
Dennoch bleibt Lateinamerika für China ein zweitrangiger Wirtschafts- und Handelspartner.
Устойчивое сельскохозяйственное развитие является обязательным фактором улучшения перспектив этой страны относительно долговременной экономической и пищевой безопасности.
Eine nachhaltige Entwicklung der Landwirtschaft ist unbedingt erforderlich, wenn die Aussichten des Landes auf langfristige Wirtschafts- und Nahrungsmittelsicherheit verbessert werden sollen.
Экономическую и социальную систему Швеции, которую иногда называют "шведской моделью", часто считают либо идеалом, либо аномалией.
Schwedens Wirtschafts- und Sozialsystem, manchmal auch als das "schwedische Modell" bezeichnet, wird vielfach entweder als Idealfall oder als Abnormalität dargestellt.
Венесуэла и Китай стали основными экономическими и торговыми партнерами Кубы и могут остаться ими и в будущем.
Venezuela und China sind zu Kubas wichtigsten Wirtschafts- und Handelspartnern geworden und werden dies womöglich auch bleiben.
Использование кодовых слов, которое может быть эффективным только в стабильных экономических и финансовых условиях, подорвало авторитет ЕЦБ.
Die Kommunikation mittels Codewörtern, die nur in einem stabilen und krisenfreien Wirtschafts- und Finanzumfeld funktioniert, beschädigte damals die Glaubwürdigkeit der EZB.
В сегодняшней глобализированной экономике влияние экономической и финансовой политики одной страны может проявиться далеко за ее пределами.
In der heutigen globalisierten Wirtschaft kann die Wirtschafts- und Finanzpolitik eines Landes weit über die Landesgrenzen hinaus widerhallen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad