Ejemplos del uso de "Эффективность" en ruso con traducción "wirksamkeit"
Traducciones:
todos385
effizienz125
wirksamkeit81
effektivität71
wirkungsgrad7
otras traducciones101
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
Kein Wunder also, dass sich die Wirksamkeit dieser Instrumente abgeschwächt hat.
Эффективность хирургического вмешательства, например, вызывает горячие споры.
Die Wirksamkeit einer Operation ist beispielsweise heiß umstritten.
Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
Die drei Stabilisierungsinstrumente des Kapitalismus verloren ihre Wirksamkeit.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов.
Die durchwachsene Bilanz der Armutsbekämpfung stellt die Wirksamkeit herkömmlicher Ansätze in Frage.
Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.
Die drohende Vergeltung, die die strategische Wirksamkeit der Abschreckung unterstreicht, bleibt implizit und hypothetisch.
частный сектор, в конечном счете, приспосабливался к ним, подрывая эффективность такого контроля.
Letzten Endes wurde die Wirksamkeit der Kontrollen durch Anpassungen des privaten Sektors untergraben.
Эффективность политики процентных ставок ограничена, а многие глубочайшие проблемы касались бы нормативной стороны.
Die Wirksamkeit der Zinspolitik ist begrenzt und viele der gravierendsten Probleme befanden sich im Bereich Regulierung.
В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция.
Denn die Wirksamkeit der Hilfe konnte durch Inkompetenz ebenso untergraben werden wie durch Korruption.
Вторжение в Ирак под предводительством Соединенных Штатов поставило под вопрос эффективность сегодняшней международной системы.
Die von den USA angeführte Invasion im Irak stellte die Wirksamkeit des heutigen internationalen Systems in Frage.
Хорошие новости заключаются в том, что такие решения существуют и ежедневно доказывают свою эффективность.
Die gute Nachricht ist, dass es diese Lösungen gibt und sie ihre Wirksamkeit jeden Tag unter Beweis stellen.
Но первая вакцина, которая должна была пройти проверку на эффективность, недавно с треском провалилась.
Doch der erste potenzielle Impfstoff, der vor kurzem auf seine Wirksamkeit getestet wurde, hat jämmerlich versagt.
Отказавшись от этой половины подхода Уилсона, они подорвали свою собственную идею, уменьшив ее эффективность.
Indem Sie diese Hälfte von Wilsons Ansatz fallen ließen, fügten sie ihrer eigenen Botschaft Schaden zu und verringerten ihre Wirksamkeit.
Есть много причин, по которым столь широко распространилась вера в эффективность разбора несчастного случая.
Es gibt viele Gründe, warum der Glaube an die Wirksamkeit von Debriefing so weit verbreitet ist.
Цели у кампании были похвальные, но она породила враждебность и неприязнь, что снизило ее эффективность.
Die Ziele der Kampagne waren lobenswert, aber herausgekommen sind Feindseligkeiten und Animositäten, die die Wirksamkeit der Bemühungen aushöhlten.
В отношении обеих политик эффективность - это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха.
Bei beiden politischen Zielsetzungen ist Wirksamkeit gleichbedeutend mit Legitimität, die somit eine wesentliche Voraussetzung für den Erfolg darstellt.
Но поскольку Северная Корея - одна из беднейших и наименее глобализованных стран, эффективность санкций будет ограниченной.
Doch da Nordkorea eines der ärmsten und am wenigsten globalisierten Länder der Welt ist, dürfte die Wirksamkeit von Sanktionen begrenzt sein.
Но, в конечном итоге, эффективность наших рекомендаций зависит от желания стран действовать в соответствии с ними.
Letzten Endes allerdings hängt die Wirksamkeit unserer Empfehlungen vom Willen ab, diese auch umzusetzen.
Однако когда дело доходит до более спорных вопросов, таких как потенциальная эффективность целевых санкций, здесь согласия мало.
Wenn es um strittigere Fragen geht, wie etwa die potenzielle Wirksamkeit gezielter Sanktionen, herrscht allerdings wenig Übereinstimmung
Однако некоторые лоббисты банковского сектора пытаются внести поправки в Европейский парламент, которые могли бы полностью нейтрализовать эффективность предложения.
Einige Lobbyisten aus dem Bankensektor allerdings bemühen sich im Europäischen Parlament um Änderungen, die die Wirksamkeit dieses Vorschlags völlig zunichte machen würden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad