Ejemplos del uso de "армии" en ruso con traducción "armee"

<>
Это было крупнейшее поражение Красной армии. Es war die größte Niederlage der Roten Armee.
Он был в армии 30 лет. Er war dreißig Jahre lang in der Armee.
у его страны нет постоянной армии. Sein Land verfügt über keine Armee.
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго. Andere sind ruandische Rebellen und Mitglieder der kongolesischen Armee.
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно. Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend.
жители всего Пакистана все больше поддерживают действия армии. In zunehmendem Maße unterstützen die Menschen überall in Pakistan die Einsätze der Armee.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. Die feindselige Haltung gegenüber Reformen ist in der Armee tief verankert.
Регулярные армии больше не представляют исключительную угрозу безопасности стран. Reguläre Armeen sind heute nicht mehr die einzige Bedrohung der Sicherheit eines Landes.
статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии. der aus der Mubarak-Ära übernommene Status Quo und der interne Zusammenhalt in der Armee.
Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии. Das ist ein tschetschenischer Rebell an der Front zur russischen Armee.
Затем она рассказывает о своем муже, который служил в армии. Dann erzählt sie von ihrem Mann, der in der Armee war.
Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат, Ich war sehr berührt von Dean Kamens Werk für die Armee und die Soldaten.
Фактически, это было одно из самых унизительных поражений наполеоновской армии. Faktisch eine der zuhöchst demütigenden Niederlagen der napoleonischen Armee.
Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов. Dem Gefreiten der US-Armee wird vorgeworfen, tausende vertrauliche Dokumente entwendet zu haben
Храбрость и самоотверженность правительства США и армии начало, наконец, "приносить плоды". Der Mut und die Kühnheit der US-Regierung und ihrer Armee "zahlten sich endlich aus."
Многие в собственной армии Мушаррафа презирают его по той же причине. Viele in Musharrafs eigener Armee verachten ihn aus demselben Grund.
А ультиматум армии показывает, что военные двигаются в направлении государственного переворота. Und das Ultimatum der Armee könnte ein Anzeichen dafür sein, dass das Militär einen Putsch plant.
Мурси почти наверняка не удастся сместить без участия армии и органов безопасности. Ohne die Beteiligung der Armee und der Sicherheitskräfte wird Mursi kaum gestürzt werden können.
Он ответил быстрой и прямолинейной атакой на картели, прибегнув к поддержке армии. Er reagierte, indem er mit Unterstützung der Armee schnell einen frontalen Angriff auf die Kartelle startete.
Подавляющая часть нелегального оружия, пишут исследователи, поступает из армии и силовых ведомств. Der überwiegende Teil der illegalen Waffen stammt den Ermittlern zufolge von der Armee und den Rechtsschutzbehörden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.