Ejemplos del uso de "бегло" en ruso

<>
Она бегло говорит по-французски. Sie kann fließend Französisch sprechen.
Я бегло говорю по-немецки. Ich spreche fließend Deutsch.
Ты бегло говоришь по-немецки. Du sprichst fließend Deutsch.
Вы бегло говорите по-немецки. Sie sprechen fließend Deutsch.
Он бегло говорит по-немецки. Er spricht fließend Deutsch.
Том бегло говорит на японском. Tom spricht fließend Japanisch.
Мы бегло говорим по-немецки. Wir sprechen fließend Deutsch.
Том бегло говорит по-немецки. Tom spricht fließend Deutsch.
Она бегло говорит по-немецки. Sie spricht fließend Deutsch.
Мэри бегло говорит по-немецки. Maria spricht fließend Deutsch.
Они бегло говорят по-немецки. Sie sprechen fließend Deutsch.
Мне бы хотелось бегло говорить на английском. Ich würde gerne fließend Englisch sprechen.
Она не так бегло говорит по-английски, как ты. Sie spricht nicht so fließend Englisch wie du.
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь. Die Bantusprache fließend sprechen kann in diesem Raum niemand, aber singen.
Это так, подтвердила другая турчанка, которая услышала наш разговор и бегло разговаривала по-английски, проводила много времени в Лондоне, много лет работая в одной из неправительственных организаций, защищающих права человека, а в 1980-е годы сидела в тюрьме за то, что выступила против военного режима: Stimmt, sagte eine Türkin in unserer Hörweite, die fließend Englisch spricht, viel Zeit in London verbracht hat, für NGOs gearbeitet hat, die sich für die Förderung der Menschenrechte einsetzen und in den 1980er-Jahren inhaftiert wurde, weil er sich dem Militärregime widersetzt hatte:
Но даже беглый взгляд на эти проблемы говорит о том, что они отражают лишь интересы развитых стран. Aber schon ein flüchtiger Blick auf diese Themen zeigt, dass sie in erster Linie den Interessen der Industrieländer dienen.
Билл на удивление бегло говорил по-японски. Bill sprach ein erstaunlich flüssiges Japanisch.
Мне кажется, вы только что бегло ознакомились с будущим образования. Ich glaube ich habe gerade einen Blick in die Zukunft erhascht.
Президент Барак Обама назначил двухпартийную комиссию по сокращению дефицита, председатель которой недавно бегло ознакомил с тем, как их доклад может выглядеть. Präsident Barack Obama hat eine überparteiliche Kommission zur Defizitreduzierung ernannt, deren Vorsitzende einen kurzen Einblick gaben, wie ihr Bericht aussehen könnte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.