Ejemplos del uso de "безопасная" en ruso con traducción "sicher"

<>
BMW - это достаточно безопасная машина. BMW ist ein sehr sicheres Auto.
таких, как устойчивая энергетика, безопасная вода и санирование, сокращение загрязнения окружающей среды, улучшение здравоохранения и увеличение пищевого производства для бедных. nachhaltige Energie, sicheres Wasser und sanitäre Einrichtungen, eine Verminderung der Umweltverschmutzung, ein besseres Gesundheitswesen und eine erhöhte Nahrungsmittelproduktion für die Armen.
И мы верим, что если мы изгоним людей, которые делают ошибки, из медицины, всё, что у нас останется - это безопасная система. Und es gibt die Idee, dass wenn wir diejenigen, die Fehler machen aus der Medizin verbannen, dass uns ein sicheres System bleibt.
У постоянных рабочих есть безопасная и хорошо оплачиваемая работа, при этом у них много свободного времени и мало стресса, особенно в государственном секторе. Normale Arbeitnehmer erfreuen sich sicherer und gut bezahlter Stellen mit viel Freizeit und wenig Stress, besonders im öffentlichen Dienst.
Режим Северной Кореи потребует очевидных доказательств того, что безопасная, преуспевающая, неядерная модель развития будет доступна ей прежде, чем она откажется от своей ядерной программы. Nordkoreas Regime wird Beweise verlangen, die zeigen, dass ihm ein sicheres, erfolgreiches, nicht nukleares Entwicklungsmodell zur Verfügung steht, bevor es sein Atomprogramm aufgibt.
Контраргументом такой точке зрения было бы аргументированное возражение, что, дескать, существует "безопасная" доза марихуаны, не влияющая на мозг, с точным указанием, какой должна быть такая доза. Als Gegenargument könnte man einmal die Verfechter einer ``sicheren" Dosis, die angeblich keine Auswirkungen auf das Gehirn hat, fragen, wie hoch denn diese Dosis sei.
Насколько безопасен теократический режим Ирана? Wie sicher ist das theokratische Regime im Iran?
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Natürlich ist die Alternative nicht sicherer.
Делает ли это улицы безопаснее? Macht das die Straßen sicherer oder weniger sicher?
безопасно ли использовать стиратель ежедневно? Ist es denn für die tägliche Anwendung sicher?
Честно говоря, это совсем безопасно. Ganz ehrlich, das ist hundertprozentig sicher.
В безопасное будущее с нанотехнологиями Aufbau einer sicheren Nanotechnologie-Zukunft
Отнесите пострадавшего в безопасное место Tragen Sie den Geschädigten an einen sicheren Ort
Отведите людей в безопасную зону Bringen Sie die Menschen in einen sicheren Bereich
Вас эвакуируют в безопасную зону Sie werden in einen sicheren Bereich evakuiert
Разве облигации не более безопасны? Sind Anleihen nicht sicherer?
Сейчас они намного более безопасны. Sie sind also eine weitaus sicherere Lösung.
Другой вариант чуть более безопасный. Ihre andere Option ist sicherer.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Daher war es viel sicherer am Grund zu landen.
Но это должно быть безопасное исследование. Aber es muss sicher sein.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.