Ejemplos del uso de "билет туда и обратно" en ruso
До конца 2009 мы беспрерывно ездили туда и обратно, проводя примерно половину времени в округе Берти.
Deshalb sind wir für den Rest von 2009 hin- und zurückgereist und haben dabei etwa die Hälfte unserer Zeit in Bertie County verbracht.
На пути сюда, я прогуливалась по проходу самолета туда и обратно.
Auf meinem Weg hierher im Flugzeug, ging ich den Gang im Flugzeug auf und ab.
И им предоставили автобус на 60 человек, который их отвез туда и обратно, ради пары часов до Ларами.
Also besorgten sie einen Bus, der Platz für 60 Leute hatte, und die drei unternahmen eine mehrstündige Reise nach Laramie und zurück.
С одной стороны, стоимость бензина на заправке не такая высокая, если учитывать реальные расходы на добычу нефти, но с другой стороны, факт того, что у людей просто нет других вариантов передвижения, означает, что мы платим большую часть своих доходов просто, чтобы добираться туда и обратно с работы, обычно в захудалой машинешке.
Nun auf der einen Seite ist der Preis an der Zapfsäule nicht wirklich hoch, wenn Sie die eigentlichen Kosten von Öl bedenken, aber auf der anderen Seite bedeutet die Tatsache, dass die Leute keine anderen Transportmöglichkeiten haben, dass sie einen großen Teil ihres Einkommens nur dafür aufwenden, hin- und zurück zum Arbeiten zu kommen, generell in einem ziemlich miesen Auto.
Если выстроить из них цепочку, из кур, коров, свиней и ягнят, то она достигнет луны пять раз - туда и обратно.
Hintereinander aufgereiht - Hühner, Kühe, Schweine und Schafe - ergeben sie die Strecke zum Mond - fünfmal, hin und zurück.
Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано-пакистанской границы.
Die nomadische Bevölkerung bewegt sich ungehindert über die lange und durchlässige Grenze zwischen Afghanistan und Pakistan.
Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160 долларов.
Ich bin dort hingegangen und habe mir ein 8-Unzen Rib Eye für 160 Dollar bestellt.
Таким образом, осталась коллекция из 5 миллионов книг, 500 миллиардов слов, строка символов в тысячу раз длиннее, чем геном человека - если написать этот текст, то он протянется до Луны и обратно 10 раз - настоящий осколок культурного генома.
Was übrig bleibt sind 5 Millionen Bücher, 500 Milliarden Wörter, eine Reihe von Buchstaben eintausendmal so lang wie das menschliche Genom - wenn man ihn ausschreiben würde, reichte dieser Text zehn Mal bis zum Mond und zurück - ein beachtlicher Teil unseres kulturellen Genoms.
берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.
Man nimmt einen Tropfen Blut, man tut ihn hier hinein und er wird automatisch diagnostiziert.
С тех пор прошло 93 года, и никто за это время не пытался пройти на лыжах от побережья Антарктики до Южного полюса и обратно.
Seitdem ist niemand auf Ski - das war vor 93 Jahren - seitdem also ist niemand auf Ski von der Küste von Antarktis zu dem Pol und zurück.
Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там.
Es braucht Zeit, aber ich muss diese Überzeugungen loslassen und einfach dorthin gehe, und da sein.
Здесь первое объяснение этой идеи, герои могут быть физическими или виртуальными, и цифровое наполнение может буквально сойти с экрана в реальный мир и обратно.
Hier sehen wir also die erste Herangehensweise an diese Idee, bei der Charaktere physisch oder virtuell anwesend sein können und bei der digitale Inhalte sprichwörtlich aus dem Bildschirm herauskommen, in die reale Welt und wieder zurück.
Ну, прежде всего, мы пойдем туда и как следует подотрём.
Naja, zuerst würden wir hineingehen und wir würden einiges aufwischen.
Когда они перепрыгивают с места на место и обратно, они испускают свет определённого цвета.
Und wenn sie zum nächsten möglichen Ort hinaufspringen und wieder zurückfallen, machen sie dabei Licht bestimmter Farben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad