Ejemplos del uso de "билеты на самолет" en ruso
Таким образом, Интернет - это как если бы кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира.
Durch das Internet ist es also so, als ob man allen Online-Verbrechern in der Welt kostenlose Flugtickets gegeben hätte.
В результате, на этой постановке, билеты на которую были сразу распроданы, каждый в 800-местной аудитории, за исключением 10 человек, принял решение не возвращать билет.
Als Ergebnis, diese Aufführung die schon ausverkauft war, jede einzelne Person in diesem 800-köpfigen Publikum, außer zehn Leuten, traf die Entscheidung das Geld zu behalten.
Этот нигериец учился в Лондоне, прошел подготовку в Йемене, сел на самолет в Амстердаме, чтобы атаковать Америку.
Dieser hatte in London studiert, wurde im Jemen ausgebildet und bestieg in Amsterdam ein Flugzeug, um Amerika anzugreifen.
Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре.
Ich ging nach Guatemala, wo sie jeden Platz im Nationaltheater verkauft hatte.
Мы не знаем, может быть мистер Клее куда-то спешил - - может быть он опаздывал на самолет или еще что.
Wir wissen nicht, ob Herr Klee vielleicht in Eile war, ich meine - - vielleicht musste er einen Flug kriegen, oder so.
В понедельник я уезжала из Сан-Франциско, и торопилась на самолет, чтобы лететь сюда.
Am Montag verließ ich San Francisco, meinen Heimatort, und flog zu dieser Konferenz.
Потому что если вы опоздали на самолет на три минуты, То, к сожалению, очень легко представить, что можно что-то было сделать по-другому, и тогда все сложилось бы лучше.
Nun, weil, wenn Sie Ihren Flug um nur drei Minuten verpassen, ist es geradezu schmerzhaft einfach, sich vorzustellen, dass Sie andere Entscheidungen hätten treffen können, die zu einem besseren Resultat geführt hätten.
Вы можете сесть на самолёт в Лондоне, вы можете оказаться в тот же день в Бангалоре.
Sie besteigen ein Flugzeug in London und sind später am Tag in Bangalore.
Или вы можете сесть на самолет, полететь в Шанхай, встать в очередь в офисы Шанда - стоит примерно 600-700 долларов - и возродить своего персонажа, вернуть свою историю.
Oder du kannst in ein Flugzeug steigen, nach Shanghai fliegen, dich vor Shanda's Büros in eine Schlange stellen - das kostet wahrscheinlich 600, 700 Dollar - und deinen Charakter, samt dessen Vorgeschichte zurückverlangen.
Итак, с помощью биологов, изучающих грибки, я получила карты, координаты Джи Пи Эс, заказала билет на самолёт и стала искать смертельные круги, округлые структуры, которыми грибок убивает деревья.
Mit Hilfe einiger Biologen, die diesen Pilz untersuchen, bekam ich Landkarten und GPS-Koordinaten, mietete ein Flugzeug und machte mich auf die Suche nach den Todesringen, den Kreismustern, in denen der Pilz Bäume tötet.
Теперь мне приходится снимать ботинки перед посадкой на самолет!
Jetzt muss ich meine Schuhe ausziehen, um überhaupt an Bord zu kommen!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad