Ejemplos del uso de "близорукость" en ruso
Послужит ли близорукость наших лидеров ещё одним свидетельством его пугающего пророчества?
Wird die Kurzsichtigkeit auch unserer Führer dazu beitragen, seine beunruhigende Prophezeiung Wirklichkeit werden zu lassen?
Однако, никогда не следует недооценивать жадность, близорукость и всеобщее безразличие богатых стран.
Die Unersättlichkeit, Kurzsichtigkeit und der allgemeine Mangel an Interesse zwischen den reichen Staaten sollte man aber nie unterschätzen.
Стратегическая близорукость Америки может хорошо обеспечить бен Ладена и ему подобных новым потоком рекрутов и сделать Пакистан, единственную ядерную державу исламского мира, неуправляемым.
Amerikas strategische Kurzsichtigkeit könnte gut bin Laden und seinesgleichen eine Flutwelle neuer Rekruten zutreiben und Pakistan, den einzigen Staat der islamischen Welt mit Atomwaffen, unregierbar machen.
А мусульмане непоправимо ослабили свою обороноспособность, пренебрегая исследованиями в области якобы "мирских" естественных наук и математики, - и даже отвергая их, - и эта близорукость остается фундаментальным источником притеснения, от которого сегодня страдают мусульмане.
Im Gegensatz dazu schwächten die Muslime in verhängnisvoller Weise ihre Fähigkeit, sich selbst zu verteidigen, indem sie das angeblich weltliche Studium der Naturwissenschaften und der Mathematik vernachlässigten oder sogar ablehnten, und in dieser Kurzsichtigkeit die Unterdrückung der Muslime ihren grundlegenden Ursprung - bis heute.
и мне не нужно беспокоиться о своей близорукости.
Ich muss nicht mit meiner Kurzsichtigkeit zurechtkommen.
Это станет примером закономерного случая политической близорукости во времена больших возможностей.
es wäre ein enorm folgenreicher Fall politischer Kurzsichtigkeit in einer Zeit großer Chancen.
Европейская история полна катастроф, произошедших из-за близорукости национальных политических элит.
Die europäische Geschichte ist voll von durch die Kurzsichtigkeit nationaler politischer Eliten hervorgerufenen Katastrophen.
Однако неспособность Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива открыть свои экономики - которые постоянно испытывают необходимость в гостевых рабочих - перед молодыми людьми Йемена - это близорукость.
Aber die Weigerung der Ratsmitglieder, ihre Volkswirtschaften, die fast immer Wanderarbeiter brauchen, den jungen Männern aus dem Jemen zu öffnen, ist kurzsichtig.
Его близорукость к избыткам финансовых рынков - маленький "изъян" в его мышлении, как он позже это определил - закрыла его глаза на опасности финансовых инноваций титанов Уолл-стрит.
Sein blinder Fleck, was die Exzesse der Finanzmärkte anging - sein kleiner Denkfehler, wie er es später nannte - ließ ihn die Gefahren der von den Titanen der Wall Street eingeführten Finanzinnovationen nicht wahrnehmen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad