Ejemplos del uso de "бюджетным дефицитам" en ruso

<>
Traducciones: todos151 haushaltsdefizit151
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам. Bisher wurde diese Spannung nicht gelöst, was zu hohen Haushaltsdefiziten führt.
КЕМБРИДЖ - Правительства стран во всём мире сейчас занимаются разработкой пакетов мер налогово-бюджетного стимулирования, которые приведут к бюджетным дефицитам невиданных масштабов. CAMBRIDGE - Regierungen auf der ganzen Welt schnüren derzeit massive Konjunkturpakete, die für Friedenszeiten beispiellose Haushaltsdefizite mit sich bringen werden.
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным: Der voraussichtliche Anstieg des Haushaltsdefizits ist atemberaubend:
Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП. Das Ergebnis ist ein Haushaltsdefizit in Höhe von mehr als 5% des Bruttoinlandsprodukts.
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы. Die Haushaltsdefizite der Regierungen steuern in astronomische Höhen.
Результатом является временное увеличение бюджетных дефицитов; Daraus ergibt sich eine zeitweilige Erhöhung des Haushaltsdefizits.
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест. Zusätzlich zu den Leistungsbilanz- und Haushaltsdefiziten gibt es auch ein Arbeitsplatzdefizit.
Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться. Es scheint also, dass es bei den massiven Haushaltsdefiziten bleiben wird.
Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х. Das Ergebnis war ein riesiges Haushaltsdefizit Mitte der 1980er Jahre.
Бюджетные дефициты явно не принесли результатов, обещанных убежденными кейнесианцами. Anhaltende Haushaltsdefizite konnten offensichtlich nicht das halten, was eingefleischte Keynesianer versprochen hatten.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны. Wachstum ist zunächst einmal die beste Möglichkeit, um die Haushaltsdefizite des Landes abzubauen.
Испания, например, при входе в кризис не имела бюджетного дефицита. Spanien etwa hatte im Vorfeld der Krise kein Haushaltsdefizit.
падение производства, рост безработицы, большой бюджетный дефицит, инфляция и девальвация. fallende Produktion, steigende Arbeitslosigkeit, große Haushaltsdefizite, Inflation und Abwertung.
Бюджетный дефицит в некоторых странах может вдвое превысить лимит, установленный Пактом. Manches nationale Haushaltsdefizit könnte so auf das Zweifache der im Pakt festgelegten Grenze anschwellen.
Возрастание бюджетного дефицита отравит внутреннюю политику США и приведет к бюджетному затору. Steigende Haushaltsdefizite werden die Innenpolitik in den USA vergiften und zur Blockierung des Staatshaushalts führen.
Ликвидация роста бюджетного дефицита является также решающим вопросом для мирового экономического здоровья. Auch ist eine Umkehrung der schnell zunehmenden Haushaltsdefizite entscheidend für die Gesundheit der globalen Wirtschaft.
Только МВФ может по своему усмотрению найти пути финансирования "антициклического" бюджетного дефицита. Es ist Aufgabe des IWF, Möglichkeiten zu finden, antizyklische Haushaltsdefizite zu finanzieren.
Это приведет к усилению рецессии, большему бюджетному дефициту и большему увеличению долга. Dies würde zu einer w-förmigen Rezession, noch höheren Haushaltsdefiziten und einer galoppierenden Verschuldung führen.
В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции. Die Folge ist, dass einige der ärmsten Länder der Welt Teile des französischen Haushaltsdefizits finanzieren.
Большой бюджетный дефицит поддерживает рост, а инфляция, вероятно, и вовсе не проблема. Riesige Haushaltsdefizite unterstützen das Wachstum, aber die Inflation ist allem Anschein nach kein Problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.