Ejemplos del uso de "в качестве" en ruso

<>
Traducciones: todos1365 als970 otras traducciones395
Да, просто в качестве резюме. Lassen Sie mich vielleicht zum Abschluss sagen.
Рассматриваются ли русские в качестве врага? Sind wir Russen wirklich der Feind?
И в качестве примера ее возможностей: Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel, was man damit machen kann.
В качестве наказания будешь мыть посуду. Zur Strafe wirst du das Geschirr abwaschen.
Том варит пиво в качестве хобби. Tom braut hobbymäßig Bier.
Здесь в качестве индикатора используется изменение температур. Hier, stellvertretend, Temperaturschwankungen.
Люди приобрели такую надежную защиту в качестве меланина. Wir entwickelten diese sehr schützende, wunderbare Beschichtung aus Melanin.
Пробная поставка убедит Вас в качестве нашей продукции Eine Probebestellung wird Sie von der Qualität unserer Produkte überzeugen
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки. Also brauchen Banken ein Sicherheitsnetz.
В качестве наглядного примера я хочу привести две страны. Um diese Frage zu illustrieren, gebe ich Ihnen zwei Länder.
Популизм выступил в качестве противника финансистов, и одержал победу. Der Populismus trat gegen die Finanziers an und setzte sich durch.
Это означает, что средства должны использоваться в качестве инвестиций. Das bedeutet, dass es sich bei allen Ausgaben um Investitionen handeln muss.
Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства? Wieso verhält sich diese Währungsbehörde wie ein Fiscal Agent?
В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца. Sie bietet auch eine besondere Umgebung in der diese fliegenden Fische laichen können.
Как насчет деревень, которые были истреблены в качестве примера? Was ist mit den Dörfern, die ausradiert wurden, um ein Exempel zu statuieren?
В качестве примера можно привести так называемую "войну против терроризма". Besorgt hat das der so genannte "Krieg gegen Terrorismus".
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. Die Alternative wäre, den Nennwert der Schulden zu kürzen.
Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо. Seine einzige Hoffnung zu überleben ist eine Liebhaberin.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния. Das Bruttoinlandsprodukt wird für den wichtigsten Indikator für das nationale Wohlbefinden gehalten.
С этими навыками я хотел попробовать себя в качестве каскадера. Nach all diesen Erfahrungen wollte ich mich dann auch in Stunts versuchen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.