Ejemplos del uso de "вакцин" en ruso
Это один из способов перемещения вакцин:
Das ist eine der Möglichkeiten wie Impfstoffe transportiert werden:
Мы также работаем над инструментами для немедленного производства вакцин.
Aber genauso arbeiten wir momentan daran, die gleichen Ansätze für die Entwicklung von Impfstoffen einzusetzen.
Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин.
Wir verhindern bereits Millionen von Todesfällen durch vorhandene Impfstoffe.
я думаю, это можно исправить посредством построения комбинаторных вакцин в будующем.
Ich denke, dass das geändert werden kann indem man rekombinante Impfstoffe im Vorhinein erstellt.
Жизненно необходимо обеспечить поступление вакцин в нужное место, в нужное время и в нужном состоянии.
Ebenso entscheidend ist es, sicherzustellen, dass die Impfstoffe zur richtigen Zeit und in geeignetem Zustand an den richtigen Ort gelangen.
ЦРТ и Десятилетие вакцин доказывают, что сфокусированные глобальные цели развития могут привести к глубоким переменам.
Die MEZ und das Jahrzehnt der Impfstoffe beweisen, dass gebündelte globale Entwicklungsziele grundlegende Veränderungen mit sich bringen können.
помочь ускорить внедрение новых вакцин и сделать их более дешевыми и доступными в развивающихся странах.
um die Einführung neuer Impfstoffe zu beschleunigen und sie in Entwicklungsländern erschwinglich anzubieten sowie den Zugang zu diesen Präparaten zu erleichtern.
Правительства других стран уже потратили десятки миллионов средств на разработку вакцин и другие превентивные меры.
Andere Regierungen haben bereits zweistellige Millionenbeträge für Impfstoffe und andere Vorsorgemaßnahmen ausgegeben.
Простая идея, и мы надеемся, она изменит способ распространения вакцин в Африке и во всём мире.
Eine einfache Idee, also, die, wie wir hoffen, die Verteilung von Impfstoffen in Afrika und überall auf der Welt ändern wird.
Все больше фактов указывают на то, что преимущество вакцин выходит за рамки предотвращения болезней и смерти.
Es gibt zunehmend Beweise, dass Impfstoffe neben der Verhinderung von Krankheiten und Todesfällen weitere Vorteile mit sich bringen.
У нас нет вакцин или быстрых тестов для ТОРС, но они у нас есть для гриппа.
Wir verfügen über keine Impfstoffe oder schnelle Testverfahren für SARS, aber wir haben sie für Grippe.
Таким инфекциям, как коронавирус, в настоящее время противостоят с помощью вакцин, разработанных таким образом, чтобы блокировать их.
Eine Infektion wie die durch den Coronavirus wird momentan durch einen Impfstoff bekämpft, der diesen blockiert.
Стратегия разработки в обратном направлении - от антител к созданию вакцины-кандидата - никогда не использовалась раньше в разработке вакцин.
Diese Strategie, von einem Antikörper rückwärts zu arbeiten, um einen Impfstoff-Kandidaten zu entwickeln ist in der Impfstoff-Forschung nie zuvor verfolgt worden.
Освещение улиц и домов, охлаждение пищи, лекарств и вакцин, отопление и санитария улучшат стандарты жизни людей и их здоровье.
Die Beleuchtung öffentlicher und privater Räume, Heizung, die Kühlung von Nahrungsmitteln, Medikamenten und Impfstoffen sowie angemessene sanitäre Einrichtungen tragen dazu bei, die Lebensbedingungen und die Gesundheit der Menschen zu verbessern.
Однако он уже начался, и его завершение даёт надежду на отказ от образовательного эквивалента кровопускания в пользу вакцин и антибиотиков.
Die Entwicklung in diese Richtung hat aber bereits eingesetzt und an ihrem Ende steht die Hoffnung, dass sich im Bildungsbereich auch so etwas wie der Übergang vom Aderlass hin zu Impfstoffen und Antibiotika vollzieht.
Пока что это незавершенный продукт, который основывается на комментариях, сделаных на TED два года тому назад о нужде хранения вакцин
Dies ist ein noch laufendes Projekt basierend auf einigen Kommentaren die bei TED vor zwei Jahren über den Bedarf an Aufbewahrungsmöglichkeiten für Impfstoffe gemacht wurden.
Нам еще предстоит пройти долгий путь, а ускорение научных исследований по разработке новых препаратов и вакцин возможно только при увеличении финансирования.
Wir haben noch einen langen Weg vor uns, und eine Beschleunigung der Erforschung und Entwicklung neuer Wirk- und Impfstoffe lässt sich nur durch eine bessere Finanzierung erreichen.
Однако, благодаря доступности вакцин для жителей развитых стран, центр усилий по профилактике сместился на пропаганду изменения образа жизни, способствующего возникновению рака.
Angesichts der problemlosen Verfügbarkeit von Impfstoffen in Industrieländern hat sich der Schwerpunkt der Präventionsmaßnahmen hier auf die Veränderung ungesunder Lebensweisen verlagert, die Krebs verursachen können.
Благодаря нашей уникальной государственно-частной модели бизнеса, мы с нашими партнерами работаем над увеличением поставок этих вакцин и одновременно снижаем их стоимость.
Aufgrund unseres einzigartigen Geschäftsmodells einer öffentlich-privaten Partnerschaft, ist es uns gemeinsam mit unseren Partnern gelungen, das Liefervolumen an Impfstoffen zu erhöhen und gleichzeitig die Kosten dafür zu senken.
Тогда как клинические испытания наиболее перспективных препаратов и вакцин должны продолжаться, мы должны вернуться к чертежным доскам и выработать абсолютно новые стратегии.
Wir müssen nicht nur klinische Tests der vielversprechendsten Wirk- und Impfstoffe vorantreiben, sondern außerdem nochmal ganz am Anfang ansetzen und völlig neue Taktiken entwickeln.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad