Exemplos de uso de "вексельный кредит" em russo
Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Die Anleihe- und Diskontmärkte der Eurozone würden die bereits vorhandenen Staatsanleihenmärkte der einzelnen Staaten ergänzen, aber nicht ersetzen.
Осознав, что в текущей ситуации тяжело получить кредит, вы будете иметь дело с людьми, которым доверяете на ваших локальных рынках.
Stellt man fest, dass Kredite unter diesen Umständen rar sind, macht man Geschäfte mit Leuten, denen man vertraut, im eigenen lokalen Markt.
Того, что хочет получить кредит для своего малого предприятия, ждёт тот же шквал бумаженции.
Wenn man einen kleinen Geschäftskredit haben will, wird man mit einem Berg von Papierkram konfrontiert.
И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться.
Und bevor man Geld verleihen kann, muss man ausgebildet werden.
Они транслируют рекламу Google, и мы предоставляем им рекламный кредит, чтобы они рассказали об этом другим организациям.
Sie schalten Google Werbung und wir geben ihnen die Werbeeinnahmen, damit sie die Organisationen davon in Kenntnis setzen können.
Рассчитать свой ипотечный кредит, скептически относиться к правительственной статистике и другие подобные вещи.
Seine Kredite verstehen, Regierungsstatistiken kritisch betrachten, diese Art von Dingen.
Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте.
Die USA können sich Geld im Gesamtwert aller US-Dollar leihen, die weltweit in Umlauf sind.
Они выделяли мне большой грант, когда я был профессором, на изучение пьяных водителей, и я думал, что это создало мне кредит доверия.
Sie hatten mir eine große Beihilfe gegeben, als ich noch Akademiemitglied zur Untersuchung von Fahrern unter Alkoholeinfluss war, und ich malte mir gute Chancen aus.
"Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи.
"Wir wollen nur leihen an Frauen die Familienplanung praktizieren.
И перед тем как взять кредит, нужно обучиться.
Und dann bevor man ein Darlehen bekommt, muss man ausgebildet sein.
И я думал, что единственное, что нам в то время было нужно, это был кредит в миллион долларов, который бы помог нам пройти эти трудные времена.
Und ich dachte, dass das einzige, was wir damals brauchten ein Kredit über eine Million Dollar war, um uns durch diese schweren Zeiten zu bringen.
Какого размера кредит можно получить без риска?
Welche Kredithöhe kann ohne Risiko eingeräumt werden?
Вам будет предоставлен кредит на половину стоимости
Ihnen wird die Hälfte des Preises gutgeschrieben
Сегодня мы отправили для Вас запасную деталь в кредит
Heute haben wir Ihnen die defekten Teile zur Gutschrift übersandt
Работая всего 30 дней в кредит, он должен был продумать и сборку, и доставку готовых устройств.
Er arbeitete mit einer Zahlungsfrist von nur 30 Tagen und musste sowohl den Zusammenbau als auch die Auslieferung der fertigen Geräte durchdenken.
Олли Рену, европейскому комиссару, ответственному за экономику и финансы, который предупредил, что МВФ и ЕС не разблокируют необходимый кредит в 8 тысяч миллионов евро без письменных гарантий от всех партий, что они поддержат запланированные меры, Антонио Самарас ответил, что его слова было достаточно и что он не подпишет ничего под внешним давлением.
Olli Rehn, mit Wirtschafts- und Währungsaufgaben betrauter EU-Kommisar, der verhindert hatte, dass IWF und EU das notwendige Darlehen über 8 Milliarden Euro nicht ohne schriftliche Garantie aller Parteien über deren Unterstützung der geplanten Maβnahmen freigeben, hatte Antonio Samaras geantwortet, dass sein Wort genüge und er nichts unter Druck von Auβen unterzeichnen würde.
Кредит под залог ювелирных изделий - это не просто быстрый способ получить деньги (S$1300 в случае г-жи Амиртхалинга), но и почти так же дешево, как необеспеченные банковские кредиты.
Das Verpfänden von Schmuck ist nicht nur ein schneller Weg, um Geld zu bekommen - 1.300 Singapur-Dollar im Fall von Janani Amirthalinga -, sondern auch fast so günstig wie ein ungesichertes Bankdarlehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie