Ejemplos del uso de "влияющие" en ruso con traducción "beeinflussen"
Traducciones:
todos270
beeinflussen207
sich beeinflussen43
aus|üben8
einwirken1
ein|wirken1
otras traducciones10
В частности, налоговые ставки, влияющие на акции, менялись с течением времени в зависимости от изменения политического давления.
Insbesondere Steuersätze, die Aktien beeinflussen, haben unter sich veränderndem politischem Druck im Lauf der Zeit variiert.
Если отдельные гены могут определять продолжительность жизни млекопитающих, можно будет разработать лекарства, влияющие на белки этих генов и изменяющие их поведение.
Wenn einzelne Gene die Lebenserwartung von Säugetieren bestimmen, könnte man Medikamente entwickeln, die sich an die Proteine dieser Gene heften und ihre Aktivität beeinflussen.
Факторы, влияющие на механизм передачи в странах кандидатах - законные структуры, степень финансовой глубины, зрелость долгов и наличие вне банковского финансирования - значительно отличаются от факторов в странах членах ЭДС.
Faktoren, die den Übertragungsmechanismus der Bewerberländer beeinflussen - rechtliche Rahmenbedingungen, der Grad an finanzieller Tiefe, die Fälligkeit von Schulden und die Verfügbarkeit von Finanzierungen durch Nichtbanken - unterscheiden sich merklich von denen der aktuellen EWU-Mitglieder.
Триподи отрицает, что подвержен влиянию Обейда
Tripodi bestreitet, von Obeid beeinflusst worden zu sein
Отдаленность от центра влияет на качество образования.
Entfernung beeinflusst die Qualität von Bildung.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее.
Die Muster dieser bewegenden Vergangenheit beeinflussen ganz unweigerlich die Gegenwart.
Есть много разных белков, влияющих на старение.
Es gibt viele verschiedene Proteine, von welchen bekannt ist, dass sie das Alter beeinflussen.
Четвертый способ, которым звук влияет на нас - проактивный.
Die vierte Art, wie Geräusche uns beeinflussen, betrifft unser Verhalten.
Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы.
Also müssen wir herausfinden, wer Probleme beeinflusst.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
Die Höhe der Einkommenssteuersätze beeinflussen die Arbeitswilligkeit.
Они также влияют на размещение производства и инвестиции.
Sie beeinflussen auch Produktions- und Investitionsstandorte.
Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный.
Die dritte Art, wie uns Geräusche beeinflussen, ist kognitiver Natur.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада.
Diese Landkarte der Revolution ist auch von den Haltungen gegenüber dem Westen beeinflusst.
Никто не знает, как Интернет влияет на человеческую память.
Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad