Ejemplos del uso de "возможная" en ruso

<>
Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле. Auch in Israel spricht über einen möglichen Angriff auf iranische Kernanlagen.
В этом заключена возможная причина столь ранней передачи власти своей жене. Hier liegt eine mögliche Inspiration für die frühe Machtübergabe an seiner Frau.
Возможная разрушительная политика - нанесение военного удара по Ирану - была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки. Eine mögliche katastrophale Entscheidung - ein Militärschlag gegen den Iran - wurde durch einen irrigen, falsch interpretierten Geheimdienstbericht abgewendet.
Сложность угроз Израилю заключается в том, что возможная конфронтация с Хамасом в Газе может вызвать обострение с Хезболлой в Ливане. Aufgrund der vielschichtigen Bedrohungen Israels könnte eine mögliche Konfrontation mit der Hamas in Gaza zu einem Wiederaufflammen der Gefechte mit der Hisbollah im Libanon führen.
Кудва - это темная лошадка, которая может наследовать пост Аббаса - возможная компромиссная фигура, которая никогда не была непосредственно связана с действиями секретных или военных служб. Qudwa ist Überraschungskandidat in der Abbas-Nachfolge - ein möglicher Kompromisskandidat, der nie direkt in polizeiliche oder militärische Aktivitäten verwickelt war.
Новаторы и их инвесторы готовы играть по крупному на этих возможностях, потому что они знают, что возможная награда в виде доходов от глобальной клиентской базы будет значительно превышать первоначальные инвестиции. Innovatoren und ihre Investoren sind bereit, diese Gelegenheiten intensiv zu nutzen, da sie wissen, dass die möglichen Belohnungen durch eine globale Kundenbasis die ursprüngliche Investition weit übersteigen.
Однако, несмотря на важность проблемы Кипра для Турции, именно возможная война с Ираком является самым суровым испытанием для хрупкого равновесия, существующего сегодня в правящей Партии справедливости и развития между консервативной "старой гвардией" и придерживающимися более либеральных взглядов реформаторами. Aber trotz der Bedeutung Zyperns ist es der mögliche Krieg gegen den Irak, der das gegenwärtige prekäre Gleichgewicht zwischen der alten Garde aus dem konservativen Lager und den eher liberalen Reformern innerhalb der regierenden Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung auf die härteste Probe stellt.
Как же такая алхимия возможна? Wie ist diese Alchemie möglich?
Уоллис Симпсон, возможно, была интерсексуалом. Wallis Simpson war möglicherweise intersexuell.
Возможно, китайцам не о чем беспокоиться. Womöglich sollte man sich in China keine Sorgen machen.
Мы готовы проверить возможные изменения в предложениях Wir sind gerne bereit, eventuelle Änderungsvorschläge zu prüfen
Но возможен и другой сценарий: Denkbar ist allerdings auch ein anderes Szenario:
Та интерпретация вполне возможна и осуществима. Diese Interpretation ist möglich und machbar.
На данный момент возможны как минимум пять различных сценариев развития событий. Vorläufig sind zumindest fünf verschiedene Zukunftsszenarien vorstellbar.
После этого, моя мать верила, что это судьба, или проклятие, она пересмотрела все возможные причины, почему это произошло. Danach war meine Mutter überzeugt, dass es Schicksal war, oder ein Fluch - und sie ging alle nur erdenklichen Gründe durch um zu verstehen warum das passieren konnte.
Другие советники предупреждают его о том, что любое возможное действие - зона безопасности на границе с Турцией, например, которая может расшириться - требует уничтожения ПВО по всей Сирии. Andere Berater warnen ihn davor, dass jede etwaige Maßnahme - etwa eine Schutzzone entlang der türkischen Grenze und möglicherweise darüber hinaus - ein Ausschalten der Luftabwehr in ganz Syrien voraussetzen würde.
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Natürlich ist auch eine islamische Diktatur möglich.
Возможно, Катар переоценивает свои возможности. Aber möglicherweise überspannen die Katarer den Bogen.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. Zudem müssen sie womöglich zusätzliche Ressourcen bereitstellen.
Мы возложим на Вас ответственность за возможные убытки Wir werden Sie für eventuelle Verluste haftbar machen
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.