Ejemplos del uso de "всё же" en ruso con traducción "doch"

<>
И все же противоречий много. Doch Widersprüche gibt es zuhauf.
Все же международное давление ослабло. Doch das Drängen auf internationaler Ebene ist verstummt.
И всё же мы начали. Und doch gingen wir es an.
И все же необходимо большее. Doch sind weitere Schritte notwendig.
И все же Коидзуми не подчиняется. Doch Koizumi bleibt stur.
Но, всё же, многие уже известны. Doch viele sind es.
И все же, действуем ли мы? Doch wie handeln wir?
Мам, не все же могут делать шпагат". Es kann doch nicht jeder einen Spagat machen, Mama."
И все же Турция пугает многих европейцев. Und doch hat es den Anschein, als ob die Türkei zahllosen Europäern Angst einjagt.
И все же большинство африканцев остаются бедными. Und doch leben die meisten Menschen in Afrika in Armut.
И все же есть причина для надежды. Und doch gibt es berechtigten Anlass zur Hoffnung.
И все же это убеждение руководит администрацией Буша. Und doch ist die Bush-Administration von diesem Glauben geleitet.
И все же я продолжаю это донкихотское начинание. Und doch, Ich beharre auf diesem abenteuerliche Unterfangen.
Я опасаюсь, что я все же это не осилю Ich fürchte, dass ich es doch nicht schaffen werde
Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты. Doch es gibt Schritte, mit denen sich Anleger schützen lassen.
И все же Африка и Америка имеют общие интересы. Und doch haben Amerika und Afrika gemeinsame Interessen.
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов. Und doch kommen sie von komplett unterschiedlichen Quellen.
И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше. Doch eine gesteigerte Migration würde den Armen viel mehr helfen.
Поэтому я всё же буду рассказывать об экспорте и ценах. Also spreche ich jetzt doch über Exporte und Preise.
И все же лидеры ЕС должны признать то, что знают все: Doch die führenden Politiker der EU müssen gegenwärtig einräumen, was bereits jedermann weiß:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.