Ejemplos del uso de "грубые" en ruso

<>
Музыканты Clash носили грубые армейские ботинки, а не сандалии. "The Clash" trugen Armeestiefel, keine Sandalen.
Это скорее грубые политические методы, а не объявление войны. Es handelt sich also um eine drastische Art der Politik, aber nicht um eine Kriegserklärung.
До сих пор режим просто применял те же грубые меры, которые только усилили недовольство тибетцев. Bislang hat das Regime lediglich zu denselben derben Maßnahmen gegriffen, die den Groll der Tibeter überhaupt erst angefacht hatten.
Многие из тех, кто призывал к интервенции в Ирак, а затем совершил грубые ошибки во время нее, сегодня призывают к войне с Ираном. Viele der Stimmen, die nach einer Militärintervention im Irak riefen und diese dann verpfuschten, rufen jetzt nach einem Krieg mit dem Iran.
Люди, знакомые с пугающими окрестностями Тори ди Квинто, где была убита Джованна Реджани, готовы сказать грубые слова о пренебрежении и безразличии городских властей Рима. Menschen, die das schreckliche Stadtviertel Tor die Quinto kennen, wo Giovanna Reggiani getötet wurde, finden starke Worte über die Ignoranz und Gleichgültigkeit, mit der die römische Stadtregierung diesem Problem gegenübersteht.
С одной стороны, международные средства массовой информации представляли только черно-белую картину (и не всегда полностью объективную), описывая мартовское насилие как грубые карательные меры со стороны Китая в отношении мирных тибетских монахов. Auf der einen Seite malten einige internationale Medien ein Schwarzweißbild (das nicht immer ganz objektiv war) von der Gewalt im März als brutales Vorgehen der Chinesen gegen friedliche tibetische Mönche.
Как говорит Гринспэн, "грубые края" творческого разрушения были ограничены законодательством во времена "Нового курса" Франклина Рузвельта, но последующая волна отмены государственного контроля в 1970-ые годы, вернула Америке большую часть ее моральных целей относительно принятия предпринимательского риска на себя. Greenspan formuliert, dass der schöpferischen Zerstörung durch Gesetze des New Deal von Franklin Roosevelt die "Schärfe" genommen wurde, aber Amerika nach einer Welle der Deregulierung in den 1970er Jahren den Großteil seiner unternehmerischen und risikobereiten Grundhaltung wieder erlangte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.