Ejemplos del uso de "данному" en ruso

<>
Подход Комиссии по данному вопросу неправильный. Die Verfahrensweise der Kommission ist unangebracht.
ООН тщательно готовилась к данному событию. In der UNO haben wir uns sorgfältig auf diesen Moment vorbereitet.
Другим странам стоит последовать данному примеру. Andere Länder sollten diesem Beispiel folgen.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: Stets war es eine einzigartige Vision, die diesen Prozess angeregt hat:
Китай не может отвечать и данному стандарту. China kann jedoch auch diesen Standard nicht erfüllen.
Это и есть ключ к данному эксперименту. Es ist jedoch der Schlüssel zu diesem Experiment.
Опыт Калифорнии относится как раз к данному вопросу. Die Erfahrung in Kalifornien ist ein Beispiel.
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу. Und man braucht nicht lange, um schockierende Statistiken bezüglich dieses Themas zu entdecken.
Мы просим высказать Вашу точку зрения по данному делу Wir bitten um Ihre Stellungnahme zu dieser Angelegenheit
Мы просим высказать Вашу точку зрения по данному письму Wir bitten um Ihre Stellungnahme zu diesem Schreiben
Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу. Dann stellten Robert Solow und Moses Abramovitz diese These in Frage, die zuvor nahezu als Konsens galt.
По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях. Laut diesem Vertrag darf die Antarktis ausschließlich zu friedlichen Zwecken genutzt werden.
Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии. Man bedenke die Haltung Frankreichs und Deutschlands.
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами. Auch die Vorbereitung auf den Umgang mit Krisen gehört zu dieser Dimension.
Некоторые страны, и в том числе Германия, способствовали данному подходу. Einige Länder, allen voran Deutschland, praktizieren dieses Modell.
Необходимо настаивать на том, чтобы регулятивные органы отчитывались по данному вопросу. Die Regulierer sind hierfür verantwortlich zu machen.
Правительство Китая, например, может представить очень хорошую аргументацию по данному вопросу. Die chinesische Regierung erweist sich in dieser Hinsicht als äußerst geschickt.
Чтобы положить конец данному конфликту, потребуется политическая искусность и жёсткие военные меры. Zur Beendigung dieses Konflikts ist sowohl politisches Geschick als auch fortgesetzte militärische Standfestigkeit erforderlich.
Встреча этого года в Хайлигендамм (Германия) должна будет вернуться к данному обещанию. Das diesjährige Treffen im deutschen Heiligendamm muss dieses Versprechen einhalten.
Было интересно наблюдать за проявлением отношения представителей различных культур к данному кризису. Es war interessant, die erkennbar werdenden unterschiedlichen kulturellen Einstellungen in Bezug auf die Krise zu beobachten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.