Ejemplos del uso de "дают" en ruso con traducción "geben"
Traducciones:
todos1729
geben971
bringen179
währen141
verleihen62
liefern59
gewähren34
erteilen22
gestatten18
sich währen10
spenden9
zuweisen7
jeweilig7
erbringen7
eingeben5
verpassen3
ein|geben2
sich bringen2
zu|weisen1
sich verleihen1
sich gewähren1
freigeben1
otras traducciones187
наоборот, они дают им меньше, чем те ожидают.
in Wirklichkeit geben sie ihnen weniger als sie erwarteten.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Doch die jüngsten Entwicklungen scheinen Anlass für Optimismus zu geben.
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды.
Diese Statuen, wundervolle Statuen, geben Ihnen einen Eindruck des Grundwasserspiegels.
С финансовой стороны вам дают только один процент, всего одна звезда.
Finanziell gesehen geben sie dir ein Prozent, nur einen Stern.
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно.
Sie geben die Erlaubnis, und wir kriegen ca. 40 oder 50 Konzerte pro Tag.
Теперь перед обезьянами появляются два человека, которые не дают им бонусов;
Nun treffen die Affen auf zwei Personen, die ihnen keine Boni geben;
Выбирают 3 000 детей, дают им эти огромные таблетки с рыбьим жиром,
Sie nahmen 3.000 Kinder, und wollten ihnen allen diese riesigen Fischölkapseln geben.
Они дают нам некоторое понимание того, что приводит к встрече с нашим поездом.
Sie geben uns ein Gefühl für dafür, welcher Zug uns überollen wird.
Думаю, эти два примера дают понять, что может привнести в нашу жизнь биомимикрия.
Nun sind das zwei Beispiele die ein Gespür dafür geben was Biomimikry bieten kann.
В любом случае, изменения происходят, и возможность, которую они дают, не вызывает сомнений.
Welchen Grund es auch immer gibt, der Wandel geschieht und die Chancen, die er bietet, sind unbestreitbar.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
Man kann sich vorstellen, dass diese Symbole den Charakteren besondere Fähigkeiten in der virtuellen Welt geben.
Вместо этого каждому из нас они дают коробочку стоимостью 7 долларов 95 центов.
Stattdessen geben sie uns so eine $7.95-Box.
Конечно хорошо иметь много контактов, но иногда нелишне спросить себя, что они дают.
Es ist natürlich gut, viele Kontakte zu haben, aber zuweilen ist es durchaus angebracht, sich zu fragen, was sie uns geben.
Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия.
Im wirtschaftlichen Bereich geben befristete Arbeitsverträge den Firmen größeren Handlungsspielraum, um sich auf veränderte Marktbedingungen einzustellen.
Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости.
Es gibt kein richtiges Wort für die Dinge, die uns Sicherheit geben, aber uns nicht Sicherheit fühlen lassen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad