Ejemplos del uso de "дают" en ruso con traducción "spenden"
Traducciones:
todos1729
geben971
bringen179
währen141
verleihen62
liefern59
gewähren34
erteilen22
gestatten18
sich währen10
spenden9
zuweisen7
jeweilig7
erbringen7
eingeben5
verpassen3
ein|geben2
sich bringen2
zu|weisen1
sich verleihen1
sich gewähren1
freigeben1
otras traducciones187
И пока обсуждение идёт, мои вложения дают мне уверенность - деньги, потраченные теми, кто пытается переизбрать Президента Буша, не задушат противоположный процесс.
In der Zwischenzeit, während die Debatte weitergeht, helfen meine Spenden sicherzustellen, dass die Geldzuwendungen derer, die Präsidenten Bushs Wiederwahl versuchen, den Wahlprozess nicht überwältigen.
Тот факт, что благотворительные организации оказались неподготовленными к таким вопросам, дал Карнофски и Гассенфельд повод думать, что другие спонсоры и фонды дают деньги в большей и меньшей степени вслепую и не обладают информацией, необходимой для принятия взвешенных решений о том, какой благотворительной организации лучше перечислить деньги.
Die Tatsache, dass die Wohltätigkeitsorganisationen nicht bereit waren, derartige Fragen zu beantworten, waren für Karnofsky und Hassenfeld ein Hinweis, dass andere Spender und Stiftungen mehr oder weniger blind spenden - ohne die erforderlichen Informationen, um begründete Entscheidungen zu treffen, wem sie helfen sollten.
Вы бы хотели пожертвовать деньги какой-нибудь благотворительной организации, занимающейся данной проблемой.
Nun möchten Sie einer Wohltätigkeitsorganisation Geld spenden, die dafür arbeitet, die Zahl der Opfer zu verringern.
Он дал обет жертвовать 10% от всего своего заработка свыше 100000 долларов США.
Er versprach, 10% aller seiner über 100.000 Dollar liegenden Einkünfte zu spenden.
И, верите или нет, несколько человек уже предложило пожертвовать свои тела для данного проекта на съедение грибам.
Und ob Sie es glauben oder nicht, ein paar Leute haben angeboten, ihre Körper dem Projekt zu spenden, von Pilzen aufgegessen zu werden.
Если монархи могут научить своих подданных делать это, то тогда давайте хотя бы один раз бурно поприветствуем оставшихся королей и королев.
Falls die Monarchen ihre Untertanen lehren können, das zu tun, sollten wir den verbleibenden Königen und Königinnen zumindest verhalten Beifall spenden.
Экономисты могут ответить, что если вы хотите помочь людям прокормить и дать образование их детям, вы можете заплатить 10 долларов за фунт обыкновенного кофе, который идентичен на вкус кофе марки "Fairtrade", и отдать сэкономленные 2 доллара гуманитарной организации, предоставляющей пищу и одежду бедным детям.
Die Ökonomen würden vielleicht antworten, dass man, wenn man den Menschen helfen wolle, ihre Kinder zu ernähren und auszubilden, $10 für einen nicht fair gehandelten Kaffee bezahlen könne, der genauso schmeckt, und dann die so gesparten $2 an eine Hilfsorganisation spendet, die arme Kinder mit Essen und Schulbildung versorgt.
Тот факт, что благотворительные организации оказались неподготовленными к таким вопросам, дал Карнофски и Гассенфельд повод думать, что другие спонсоры и фонды дают деньги в большей и меньшей степени вслепую и не обладают информацией, необходимой для принятия взвешенных решений о том, какой благотворительной организации лучше перечислить деньги.
Die Tatsache, dass die Wohltätigkeitsorganisationen nicht bereit waren, derartige Fragen zu beantworten, waren für Karnofsky und Hassenfeld ein Hinweis, dass andere Spender und Stiftungen mehr oder weniger blind spenden - ohne die erforderlichen Informationen, um begründete Entscheidungen zu treffen, wem sie helfen sollten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad