Ejemplos del uso de "действии" en ruso con traducción "aktion"

<>
Это эффект Асефа в действии. Dies ist der Asef-Effekt in Aktion.
Давайте посмотрим на него в действии. Lassen sie es uns in Aktion sehen.
Это была "real geopolitik" в действии. Wir sahen,, echte Geopolitik "in Aktion.
Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии. Ich meine, das ist das Bindegewebe des menschlichen Superorganismus in Aktion.
Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке. Hier sehr ihr den Parasiten in Aktion, wie in einem akrobatischen Manöver.
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии. Im Gegenteil, zusammen zu arbeiten und miteinander auf den Märkten Handel zu treiben, ist Ethik in Aktion.
Антитела, которые вы видели в этом видео в действии, - те самые, благодаря которым работают вакцины. Die Antikörper, die Sie gerade in diesem Video in Aktion gesehen haben sind diejenigen, die in den meisten Impfstoffen wirken.
С помощью данного метода можно обнаружить естественный отбор в действии, работая в течение всего лишь одного поколения, чтобы ответить на вопрос, остановила ли современная культура эволюцию. Mithilfe dieser Methode, die auf Zeiträume angewendet wird, die so kurz sein können wie eine Generation, kann Selektion in Aktion erkennbar gemacht werden - um so die Frage beantworten zu können, ob die moderne Kultur die Evolution gestoppt hat.
Позвольте мне показать вам некоторых из моих друзей в действии, снятых "для вашего удобства" на плёнку итальянской полицией и провозящих контрабандным путём сигареты без уплаты пошлины. Lassen sie mich ihnen einige meiner Freunde in Aktion zeigen, bequemerweise gefilmt von der italienischen Polizei, wie sie unverzollte Zigaretten schmuggeln.
У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения. Wir haben also diese Behinderungen, und was Richard Thaler und mich dabei immer fasziniert hat - wir nehmen verhaltensorientierte Finanzierungslehre und setzen sie auf Steroide, oder verwandeln sie in verhaltensorientierte Finanzierungslehre 2.0 oder verhaltensorientierte Finanzierungslehre in Aktion - und verwandeln die Behinderungen in Lösungen.
Но некоторые односторонние популистские действия возможны. Dennoch sind Aktionen der Verbraucher durchaus möglich.
Называйте это кармой, физикой, действием, реакцией, осторожностью: Nennen Sie es Karma, nennen Sie es Physik, Aktion und Reaktion, nennen Sie es Vorkehrung:
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: Die Rettung der Muslime im Kosovo war keine Aktion der UNO.
Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ. Obamas Aktionen in Afghanistan werden die Antwort auf diese Fragen geben.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий. Natürlich verfügt Europa über die Mittel für gemeinsame Aktionen.
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию; Einige Moslems verwenden ihn als Aufforderung zur Aktion;
Военные действия не могут считаться единственной составляющей успеха. Man kann militärische Aktionen nicht als einzige Erfolgsvariable ansehen.
Экономика Фельпса - это экономика действия, а не пассивности. Phelps' Ökonomie ist eine der Aktion und nicht der Resignation.
После этого выбираем из списка основанное на движении действие. Und nun, nachdem das getan ist, können wir eine bewegungsorientierte Aktion wählen.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие. Das Gefühl erschafft dann das, was wir tun werden, oder die Aktion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.