Sentence examples of "дипломатам" in Russian
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Sanktionen bieten reichlich Gesprächsstoff für Politiker und Diplomaten.
И генералам, и дипломатам трудно выйти за пределы мышления Холодной Войны.
Sowohl Generälen als auch Diplomaten fällt es schwer, die Denkweise des Kalten Krieges hinter sich zu lassen.
Нам, как дипломатам, необходимо знать, каким является социальный капитал этих обществ.
Wir als Diplomaten müssen das Sozialkapital von Gemeinden kennen.
Дипломатам сегодня не помешало бы вспомнить предупреждение великого французского государственного деятеля Таллерана:
Es wäre nicht das Schlechteste, wenn sich die gegenwärtigen Diplomaten an die Warnung des großen französischen Staatsmannes Talleyrand erinnerten:
Многим международным дипломатам надоели постоянные ссоры, бесконечные задержки и упорство, показанное за время предыдущих переговоров.
Viele internationale Diplomaten sind die permanenten Kabbeleien, endlosen Rückschläge und den bei vorherigen Verhandlungen gezeigten Starrsinn leid.
Из-за отсутствия конкретного противника журналистам, дипломатам и государственным официальным лицам трудно понять суть данного конфликта и сообщать новости о нем.
Der Mangel an einem klar definierten Feind macht es Journalisten, Diplomaten und Regierungsvertretern schwierig, über den Konflikt zu berichten oder ihn zu verstehen.
Западным дипломатам приходилось принимать во внимание экономические интересы своих стран, но, в отличие от советской стороны, к идее "диссиденты или торговля" они относились серьезно.
Die westlichen Diplomaten hatten die wirtschaftlichen Interessen ihrer Länder zu berücksichtigen, aber im Gegensatz zur sowjetischen Seite, nahmen sie die Idee "Dissidenten oder Handel" ernst.
Это бы нарастило дипломатический и моральный капитал, доступный дипломатам, поскольку они стремятся ограничить распространение ядерного оружия в мире, где у большего, чем когда-либо, числа стран есть средства, чтобы создать ядерную бомбу.
Dies würde das diplomatische und moralische Kapital der Diplomaten erweitern, die bestrebt sind, die Weiterverbreitung in einer Welt einzudämmen, in der mehr Länder als je zuvor über die Mittel verfügen, eine Atombombe zu bauen.
Я думаю, это подтверждает факт, давно известный дипломатам - а именно то, что неопределенность языка - это совсем не недостаток или изъян, а в действительности может быть особенностью языка, помогающей нам достичь цели в социальных взаимоотношениях.
Ich denke, dies bestätigt etwas, was schon lange von Diplomaten erkannt wurde - nämlich, dass die Ungenauigkeit der Sprache, keinesfalls ein Fehler oder ein Mangel ist, sondern eher ein Merkmal von Sprache ist - eines, das wir im sozialen Umgang zu unserem Vorteil nutzen können.
"Это не индийский остров, сэр", - отвечает дипломат.
"Das ist keine Insel," antwortete der Diplomat, "das ist eine souveräne Nation."
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера.
Einigen westlichen Diplomaten ist die Rolle des Obersten Führers bewusst.
И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде.
Und Independent Diplomat ist in gewissem Sinne ein Beispiel dafür.
и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.
und nun schlägt der Iran zurück mit Terroranschlägen gegen israelische Diplomaten.
"Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным".
"Carne, du musst sehr schlau sein, um ein Diplomat zu werden."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert