Exemplos de uso de "дипломатически" em russo
Traduções:
todos307
diplomatisch307
Но Америка рассматривала Гаити скорее как угрозу, чем как коллегу по свободе, отказываясь дипломатически признать данное государство до того, как в США не разразилась гражданская война, которая привела к полной отмене рабства.
Amerika allerdings betrachtete Haiti weniger als Partner in der Freiheit, sondern als Bedrohung und verweigerte dem Land die diplomatische Anerkennung bis nach dem Ausbruch des amerikanischen Bürgerkrieges, der in den USA die Sklaverei beendete.
Хотя Хамас и является ответвлением Суннитского мусульманского братства, чьи арабские финансовые спонсоры ненавидят айатолл, он решил принять участие в схеме Ирана, т.к. он был дипломатически изолирован и отрезан от западной финансовой помощи из-за отказа признать Израиль.
Obwohl es sich bei der Hamas um einen Ableger der sunnitischen Muslimbruderschaft handelt, deren arabische Finanziers die Ayatollahs verabscheuen, entschied sich die Hamas mit dem Iran zu kooperieren, weil sie diplomatisch isoliert und aufgrund der Weigerung, Israel anzuerkennen, von westlichen Finanzströmen abgeschnitten war.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию.
Kissingers Mission löste eine diplomatische Revolution aus.
Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
Dieses diplomatische Projekt ist alles andere als absurd.
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
Eine Ausnahme sind möglicherweise das Militär und der diplomatische Dienst:
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым.
Es ist daher unbedingt erforderlich, die diplomatischen Möglichkeiten auszuloten.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
Diese Methode ist aus dem diplomatischen Diskurs verschwunden.
Ливан и Израиль не имеют дипломатических отношений.
Der Libanon und Israel unterhalten keine diplomatischen Beziehungen.
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Ahmadinejad hat sich als einfallsreich dabei erwiesen, den diplomatischen Konflikt anzuheizen.
Характер и содержание того договора были число дипломатическими.
Natur und Inhalt dieses Vertrags waren rein diplomatisch.
Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства.
Und den Kosovaren waren diplomatische Dienste nicht erlaubt.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
Gegenwärtig sieht es nicht besonders vielversprechend für eine diplomatische Lösung aus.
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
Auf welchen diplomatischen oder finanziellen Vorteil war Karsai also aus?
Именно для такой возможности дипломатическая "дверь" должна оставаться приоткрытой.
Für diesen Fall sollte die diplomatische Tür weit offen stehen.
Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН.
Daher müssen unsere diplomatischen Anstrengungen über die UNO hinausreichen.
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда.
Die Welt braucht sie und ihr diplomatisches Rüstzeug mehr denn je.
Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам.
Diese Herausforderungen erfordern nach Klarheit und keine diplomatischen Schummeleien.
"Я готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам.
"Ich schlage vor, dass ich zu dir komme und dich in diplomatischen Angelegenheiten berate.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения.
Geschürt wird diese Gewalt von wachsender Hoffnungslosigkeit angesichts eines nicht vorhandenen diplomatischen Abkommens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie